Södra häradsrätten.
(Hösttingets andra sammanträde. Ordförande ordinarie domhavanden.)
Kollisionsmålet från Hemse.
Målet angående kollisionen mellan en motorcyklist och en ung kvinnlig cyklist för en tid tillbaka förevar nu ånyo, varvid ett par vittnen hördes. Som man torde erinra sig hade båda parterna instämts för att vid tillfället icke ha iakttagit den varsamhet, som omständigheterna krävde. Cyklisten, som vid tillfället blev så pass skadad, att lagarettsvård blev nödvändig, hade för sin del; överlämnat åt rätten att bedöma graden av hennes skuld till olyckshändelsen. Hon företräddes genom ombud, medan motorcyklisten var personligen närvarande. Ett kvinnligt vittne sade sig icke ha hört någon signal från motorcykeln. Hastigheten på fordonet hade vittnet icke heller kunnat uppskatta. Att signal icke hörts, var kanske att söka i den omständigheten, att en hästskjuts, som skramlade rätt friskt, passerade strax innan olyckan. Vittnet hade till polisprotokollet uppgivit, att motorcykeln haft »stor hastighet», men detta uttryck ville vittnet pruta på, då hon som nämts icke kunde bestämt avgöra hastigheten. Att svar randen kört fort, det vidhölls emellertid; Svaranden för sin del betonade, att han vid tillfället i fråga icke haft större hastighet än 20 km. i tim.
Den kvinnliga partens ombud bestred vittneskostnader i målet. Utslag meddelas vid novembertinget.
Också ett intermezzo.
Vid föregående rättegångstillfälle var en person instämd för fylleri, missfirmelse av polisman samt oljud inom Hemse samhälle. Målet förekom nu åter, och svaranden var personligen närvarande. Saken rör ett uppträde en onsdagskväll i juli, närmare bestämt den 25 vid pass kl. halv 10—10. Svaranden hade vid tillfället i fråga stått och
skämtat med några ungdomar, då allmänne åklagaren kom förbi platsen. Den sistnämde hade då tillsagt svaranden, som enligt stämningen varit högljudd m. m., att vara tyst, vilket hade till följd, att en ordväxling uppstod, under vilken svaranden enligt åkl. uttryckt sig mindre lämpligt. Åklagaren hade till denna gång instämt trenne ungdomar, två poikar i resp. 21 och 15-årsåldern samt en 16-årig flicka, vilka varit vittnen till uppträdet, Inman dessa hördes hade svar. en del ändringar att göra till protokollet. Bland annat påpekade han en feluppgift i protokollet angående den lagparagraf målet gällde, vilken nu rättades. Sedan svar. inlämnat ett intyg om, att han ifrågavarande dags förmiddag varit fullt nykter, återkallade åkl. sitt ansvarsyrkande rörande denna del. I en följande ordväxling mellan åkl. och svaranden framställde dem sistnämde en fråga, som åkl. ansåg mindre lämplig och som föranledde landsfiskal F. Stengård att yrka ansvar å svar. för oskickligt uppträdande inför rätta.
Härefter vidtog vittnesförhören. Av dessa framgick bl. a., att svar. vid tillfället i fråga hade skämtat med ungdomarna, men ingen av vittnena kunde avgöra huruvida svar. varit berusad. Visserligen hade man tyckt svar:s ögon varit något dimmiga, men hans gång hade icke varit ostadig, och han hade icke luktat sprit. Ett par av vittnena hade hört en del uttryck fällas av svar., bl a skulle han ha sagt, att åkl. var »en prick» eller dyl. med tilllägg av ett »svärord» som attribut. Åkl. begärde uppskov. Han ansåg förseelserna ang. missfirmelse och förargelseväckande beteende ostridigt, men begärde uppskov för att styrka ansvarsyrkandet ang. fylleri. Målet uppsköts till nästa gång.
För modermisshandel
voro tvenne bröder i Lau instämda på angivelse av föräldrarna. Enligt stämningen skulle pojkarna ha misshandlat sin mor medelst sparkar och slag. De instämda voro personligen närvarande och påstodo, att det icke varit så farligt med misshandeln som det lät i stämningen. För hörande av vittnen uppsköts målet till nästa gång.
För olaga pilsnerförsäljning
vid en nöjestillställning var en idrottsförenings styrelse instämd. Vederbörande erkände och framhöll, att det hela skett av oförstånd. Utslag nästa gång.
Två på en veloeciped
får man son bekant inte åka. Ett par som brutit mot detta förbud får veta åkpriset nästa gång.
Gotlands Allehanda
Tisdagen den 25 september 1934
N:r 223