Dödsfall. Karolina Maria Jakobsson

Att Herren Gud efter sitt allvisa råd till sig behagat hädankalla min ömt älskade maka vår moder Karolina Maria Jakobsson, f. Levander, som efter en tids avtynande stilla avled i dag i en ålder av 78 år, 1 mån., 29 dagar; djup sörjd och saknad av oss, tillkännagives härmed.
Lasses i Öja 20 maj 1923.
Jacob Jacobsson.
Barnen.
Sv. Psb. 470, v. 6.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 22 Maj 1923
N:r 115

Cirkus Schreiber,

som under den gångna helgen kunnat glädja sig åt goda hus, avslutar i afton sin sejour härstädes. Till denna avskedsföreställning får varje herre kostnadsfritt medtaga en dam på sin biljett, eller två damer gå på en biljett.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 22 Maj 1923
N:r 115

Auktion.

Torsdagen den 24 innevarande maj från kl. 5 e. m. försäljes vid Mickelgårds i Veskinde genom offentlig auktion Selma och Albin Liljegrens konkursbo tillhöriga lösören, nämligen: en stoppad soffa, en bättre byrå, diverse stolar samt flera bord och skap. Två månaders betalningsanstånd för godkände köpare.
Veskinde den 12 maj 1923.
Anton Österberg.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 22 Maj 1923
N:r 115

Våra fäders Gotland.

Enligt en notis i gårdagens tidningar befinner sig den bästa av de återstående gotländska, bildstenarna, den stora och präktiga stenen från Hammars i Lärbro, på resa ifrån, Gotland. Den säges f. n. ligga på kajen i Slite för att fraktas till statens historiska museum i Stockholm, och åt gotländingarna ges en vemodig maning att taga avsked av den i Slite. Så långt tidningarna.
Men varför begiva oss till Slite för att taga avsked av den? Skulle vi ej i stället kunna begiva oss dit för att rädda den åt vår ö? Icke så, att jag vill uppmana någon att på orättmätigt sätt tillägna sig detta mångtu senåriga minne från en för länge sedan svunnen period av. vårt Gutelands kultur, men det förefaller mig som om medel dock skulle kunna finnas att åt oss bevara denna sista av de gamla praktpjäser, som alla andra vandrat den tröstlösa vägen över havet. Från att — om ock understundom förbisedda — haya genom årtusenden förblivit stående på den plats, där fädrens pietet och kärlek till konst ooh dåd ställt dem, hava de blivit lika förbisedda nummer i statens samlingar, om de verkligen hunnit så långt och icke helt sanolika hamnat i någon källare.
Fannes det blott något säkert och lämpligt ställe att förvara den sten på, som nu är i fråga, torde det nog ej vara oröjligt att förmå vederbörande att låta den stanna på Gotland. Jag föranledes till detta antagande av vad i fjol dåvarande t. f. riksantikvarien skrev till mig på tal om gotlänndingarnes beklämning över att så många fynd berövas Gotland. Han framhöll då, rörande fynden av silver och guld, att deras bortförande grundas på bestälserna i nu gällande forminneslag, och han tillade såsom ett motiv för lagen, att i allmänhet saknas i landsorten förutsättningar för dylika fynds förvaring, samt att utan statens mellankomst skulle säkerligen största delen av dem skingrats och gått till, utlandet. Dessa synpunkter äro utan tvivel mycket beaktansvärda, och i varje fall finnes det ingen anledning att kritisera, dem i detta sammanhang.
Tvärtomt, jag vill taga dem som utgångspunkter till ett förslag.
Här är det ej fråga om guld- eller silverfynd, som på lagens bud måste bortföras, men d:r Janses krav på en säker och pietetsfull förvaring samt på garantier för att föremålen ej hamna a i utländska eller andra otillbörliga händer, de gälla även för ett fornminne som Hammarsstenen. Om vi nu här på Gotland skulle kunna fylla dessa krav, borde vi även kunna påräkna att någon hänsyn toges till vår lokalpatriotism och vår kärlek till de minnen, vi äga kvar från våra gutniska fäder.
Då jag sist besökte Bungemuseet, visade vännen Erlandsson mig något slags bildsten, som han funnit såsom trarppsten framför ett brygghus i Stenkyrka, och uttalade samtidigt sitt beklagande över att hans skapelse ej ägde någon bildsten av högre rang. På min invändning, att det väl ej borde vara omöjligt för honom, som är så populär, att komma över en sådan, var svaret det, att han aldrig skulle kunna ha hjärta att flytta en grav sten från dess flertusenåriga plats i skogen. Nu hava emellertid andra mindre ömma händer än Erlandssons rubbat Hammarsstenen, så att nu bortfaller det skäl som stått hindrande för honom. Vore det då ej möjligt, att denna uråldriga klenod kunde räddas åt Gotland på så sätt, att vederbörande läte Bungemuseet få övertaga den? Där finnas säkerligen de nödiga garantierna. Visserligen har i dagarna blivit tillsatt en ny riksantikvarie, men de synpunkter, som här ovan relaterats, kunna väl mera antagas tillhöra ämbetet äm mannen, och vilken riksantikvarie som helst skall säkerligen kunna hysa förståelse för gotländingarnas känslor i ett fall som detta. Att Bungemuseet för en sådan aktion även skulle kunna påräkna understöd från inflytelserika håll, synes ej heller vara uteslutet. Jag tror särskilt, att vår landshövding i detta, som i så många andra hänseenden, besjälas av gotländska intressen och med oro ser huru hans provins berövas det ena värdefulla, fornföremålet efter det andra.
Min övertygelse är också den, att om jag nu såsom gammal urgute uppmanas Theodor Erlandsson att icke taga avsked av Hammansstenen, utan i stället försöka att få hälsa den välkommen till Bungemuseet, så instämma alla gotländingar med mig.
Visby den 19 maj 1923.
Carl E. Ekman.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 19 Maj 1923
N:r 114

Temperatur och lufttryck

i Visby under senaste dygnet fr. o. m. igår kl. 2 e. m. t. o m. idag kl. 12 midd.

 Termometer:Barometer:
kl. 2 e. m.10,0761,5
kl. 4 e. m.10,5761,2
kl. 6 e. m.0,4761,0
kl. 8 e. m.7,6761,0
kl. 10 e. m.5,7760,6
kl. 12 midnatt5,7760,5
kl. 2 f. m.6,0760,3
kl. 4 f. m.6,2760,0
kl. 6 f. m.7,0760,0
kl. 8 f. m.10,2760,1
kl. 10 f. m.12,0760,2
kl. 12 middag13,3760,0

Gotlands Allehanda
Lördagen den 19 Maj 1923
N:r 114

Spelmanatävlingen vid Lojsta slott

midsommardagen, som bekant planerar av Lojsta slotta hembygdsförening, vilja vi ännu en gång erinra om. Spelmän Gotland runt böra nämligen lägga på minnet, att anmälningstiden till tävlingen utgår den 31 maj. Givetvis bör en sådan tävling kunna påräkna mangrant deltagande från alla utövare av gotländsk folkmusik.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 19 Maj 1923
N:r 114

Södra domsagan.

Förste notarien J. A. Waldt har förordnats att medan häradshövding HugoKrok åtnjuter semesterledighet förvalta häradshävdingeämbetet i södra domsagan under tiden 26 maj-5 juni samt 13 juni-6 juli.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 19 Maj 1923
N:r 114

Slite.

18 maj.
Föreläsning.
Pastor Freemans föreläsning i förgår å folkskolan var synnerligen intressant, men hade blott liten publik. Ett sommartecken.

Hästexport.
A.-Bol. Fritz Frigren, Visby, avsände i onsdags, med lettiske ångaren Austra, kapten Kalmén, 15 st. hästar till Riga. Detta lär vara den första sändning av en tilltänkt hästexport på Lettland.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 19 Maj 1923
N:r 114

Passagerarelista.

Med GOTLAND från Stockholm och Nynäshamn den 19 maj: Överläkare Kallenberg, civilingeniör Booberg, kapten Snöbohm, löjtnanter Söderberg, Zetterström, direktörer Gusshake, Lindmarker, Åberg, pastor Wagnssom, disponent Nilsson, missionär Nelthon, kamrer Kullberger, hrr Hafdelin, Konradsen, Lindahl, Larsson, Friberg, Bergenström, Karlsson, Södarberg, Håkansson, Rooth, Gustafsson, Gabrielsson, Strömberg; fruar Hullander, Johansson, Olsson, Dufvenberg, Gustafsson, Snöbohm, Jansson, Söderberg, Halling, Åberg; fröknar Boman, Mårbäck, Westberg, Herlitz, Halling, Claesson, Rådström, Winquist, Persson, Jansson, Halling, Håkansson, Stare, Olsson, Berg.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 19 Maj 1923
N:r 114