Skogsutdikningen.

Centralrådet för skogsvårdsstyrelsernas förbund föreslår k. m:t att skogsvårdsstyrelsen i Gotlands län får av behållna medel ur statens skogsutdikningsanslag disponera 4,375 kr. att utdelas såsom statsbidrag och 788 kr. till förvaltningskostnader. (P.)

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Stavningsreform för sockennamn.

Ålderdomliga former utrensas.
Stockholm. I samband med uppläggandet av ny liggare över rikets territoriella indelning har kammarkollegiet även gått i författning om genomförande av enhetlig stavning av en del sockennamn. Stavningen av namnen i jordeboken överensstämmer ej alltid med stavningen i de moderna, officiella uppslagsböckerna.
I de fall, där skiljaktigheter föreligga, har kollegiet hört ortsmyndigheterna om deras åsikt. Även ortnamnskommissionens utlåtande infordras i samtliga fall, och det troliga är att kollegiet följer kommissionens förslag.
I Årsbok för Sveriges kommuner förekommer sålunda namnet Hellvi, vilket i jordeboken stavas Helvig. Ortnamnskommissionen har föreslagit formen Hellvi. De lokala myndigheterna ha förklarat sig ingenting ha att erinra mot kommissionens förslag.
Även förekomma namnen Hogrän, Fröjel och Eksta, vilka i jordeboken stavas Hogren, Fröel och Eigsta. Ortsnamnskommissionen har föreslagit formerna Hogrän, Fröjel och Eksta. De lokala myndigheterna ha intet att erinra mot detta kommissionens förslag.
Slutligen förekommer Guldrupe, Buttle, Norrlanda och Kräklingbo, vilka i jordeboken stavas Guldrope, Butle, Norlanda och Kräklingebo. Ortsnamnskommissionen har föreslagit formerna Guldrupe, Buttle, Norrlanda och Kräklingbo. De lokala myndigheterna ha förklarat sig ingenting ha emot kommissionens Förslag, vilka former överensstämma med dem, som brukas i tal och skrift. (P.)

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Bröllop

firades midsommarafton mellan hr Yngve Olsson, Eskelhem, och fröken Karin Stenquist, dotter till lantbrukare Karl Stenquist, Sanda, och hans maka.
Färden till kyrkan skedde i det allra härligaste midsommarväder och skottsalvor avlossades brudparet till ära. Vigseln förrättades av kyrkoherde Hultmark i Sanda kyrka, vilken var vackert dekorerad med björkar och sommarens blomster.
Färden gick därefter till bröllopsgården, där brudens föräldrar gåvo middag för ett 30-tal inbjudna.
På kvällen hade en del folk samlats för att \”se brud\” och hurraropen och den kraftiga för att inte säga öronbedövande bröllopssaluten lockade ut, de nygifta på en liten rond. En del telegram anlände även, vilka på aftonen upplästes. Kyrkoherden höll på sitt gemytliga sätt ett tal till de unga tu, önskande dem allt gott samt utbringade ett leve för brudparet.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Födelsedagar.

I morgon fyller f. konsuln och grosshandlaren Hjalmar Klint, Visby, 75 år.

Femtio år fyller söndagen den 30 juni fru Hanna Ahnqvist, Lärbro.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Dödsfall.

På länslasarettet avled i går fiskaren Gösta Jansson, Hessle i Östergarn, i sitt 43:dje levnadsår. Han sörjes närmast av föräldrar och bröder.
Den bortgångne har särskilt gjort sig känd på den gotländska idrottens område. Sålunda var han under många år en mycket duktig idrottsman och har bl. a. under ett par tiotal av år uppträtt i olika delar av Gotland som pärkkarl. Hans spel var alltid ärligt och hans lyror voro perfekta. Vid all utslagning använde han alltid hand. Jansson ansågs också som Gotlands bästa pärkkarl med ett vackert spel. Ett tjugotal större silverpokaler vittna även om den nu hänsovnes framgångar på den gutniska idrottens vädjobana.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Hur blir vädret?

\"\"

Åter vackert och varmare.
Utsikter: Måttlig vind, uppehållsvåder, frånsett enstaka eftermiddagsskurar i inlandet, något varmare.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

SLITE

\"\"

Vid kommunala mellanskolan
har till vakansvikarie i kristendom, modersmål och tyska för nästa läsår förordnats fil. mag. Ruth Spångberg, Lund.
Teol. och fil. kand. Ivar Dahne, Slite, har anhållit hos k. m:t om behörighet att söka ordinarie befattning vid kommunal mellanskola och högre folkskola utan hinder av att han inte genomgått stadgad provårskurs.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Tio miljoner franska flyktingar.

Pétain förklarar, varför Frankrike tvingades ge upp.
Bordeaux, 26 juni. (TT fr. Havas.) Konseljpresident Pétain höll på tisdagskvällen ett tal i radio till fransmännen i moderlandet och på andra sidan haven. Han redogjorde däri för de omständigheter som ledde till att vapenstillestånd slöts med Tyskland och Italien. Frankrike och dess allierade fingo sina illusioner om sin egen verkliga militära styrka och om det ekonomiska vapnets effektivitet krossade, yttrade han. Händelserna visade att tyskarna i maj 1940 ägde en förkrossande överlägsenhet i manskapsstyrka och materiel.

161 tyska divisioner mot 60 franska vid Somme- Aisne.
Slaget i Flandern slutade med att den belgiska armén kapitulerade på öppna fältet och att de engelska och franska divisionerna omringades. De franska trupperna, som utgjorde armens elit, kämpade tappert, men trots detta kunde de rädda en del av sitt manskap blott genom att kvarlämna sin materiel. I det andra slaget, som utkämpades vid Aisne och Somme, stodo 60 franska divisioner utan några befästningar och nästan utan stridsvagnar mot 150 tyska infanteridivisioner och 11 pansardivisioner. Fienden bröt på några dagar igenom de franska linjerna, avskuro trupperna från förbindelse med varandra och besatte större delen av Frankrikes territorium. Kriget hade redan i verkligheten vunnits av Tyskland då Italien inledde sitt fälttåg och skapade en ny front mot Frankrike, vid vilken alparmen höll stånd.
Flyktingsströmmen började vid denna tid ta oerhörda proportioner. Tio millioner fransmän jämte de omkring en halv miljon belgiska flyktingarna flydde i obeskrivlig nöd och oreda från krigsskådeplatserna. Den 15 juni överskred fienden Loire och utbredde sig över återstoden av Frankrike. Inför dessa prövningar måste armens motstånd upphöra. Regeringen ställdes inför två alternativ att stanna kvar på sin post eller att lämna landet. Den beslöt sig för att bli kvar Frakrike för att vidmakthålla enheten inte folket och företräda det inför motståndaren. Den ansåg sig under dessa omständigheter ha plikten att söka erhålla ett antagbart vapenstillestånd genom att vädja till fienden om en hedersam och rimlig uppgörelse.

Hedern har dock räddats.
Vapenstilleståndet är nu undertecknat och striden har slutat. På denna nationalsorgens dag går min tanke till alla dem som fallit och till dem som drabbats av kriget. Deras offer har hållit Frankrikes fana högt. De villkor vi måst accepteraro hårda. En stor del av vårt territorium skall för en tid ockuperas. I hela norra delen av landet ända ned till Genevesjön och Tours samt längs västkusten ned till Pyreneerna skall Tyskland hålla styrkor garnisonerade. Våra arméer skola demobiliseras, vår materiel och våra befästninsar utlämnas, vår flotta desarmeras i hamnarna. I Medelhavet skola flottbaserna demilitariseras. Men hedern har åtminstone räddats. Ingen skall göra bruk av våra flygplan och vår flotta. Vi skola behålla lant- och sjöstridskrafter som erfordras för upprätthållande av ordningen i moderlandet och kolonierna. Frankrike förblir fritt och skall endast förvaltas av fransmän.

En moralisk uppryckning.
Ni voro beredda att fortsätta striden. Jag hade kännedom därom. Men kriget var förlorat i hemlandet. Skulle vi ha fortsatt det i kolonierna? Jag skulle icke vara värdig att fortfarande vara eder fader om jag gått med på att offra franskt blod för att förlänga striden. Jag har icke hyst mindre omsorg om våra kolonier än om hemlandet. Vapenstilleståndet bevarar de band som knyta dem samman. Frankrike kan räkna på deras lojalitet. Det är mot framtiden som vi nu måste inrikta våra ansträngningar. Ni skola snart återvända till edra hem. En del måste bygga upp dem igen. Ni ha lidit och komma att få göra det ännu en tid. Edert liv kommer att bli hårt. Jag skall icke bedraga er genom fagra löften. Jorden ljuger icke. Den förblir ert stöd. Hoppas. icke alltför irrycket av staten. Den kan icke ge mer än den får. Lita f. n. på er själva och till de barn som ni uppfostra.
Vi måste bygga upp Frankrike. Vårt nederlag berodde på förslappning. Njutningsanda förstörde vad offeranda byggt upp. Därför behövs först och främst en moralisk uppryckning, slutade konseljpresidenten.

Franske utrikesministern vill åter vinna försonligheten.
Bordeaux, 26 juni. (TT. fr. Havas.) Vid en pressmottagning på tisdagsförmiddagen förklarade franske utrikesministern Baudoin bl. a. att hans ställning som chef för den franska diplomatin är synnerligen ömtålig under nuvarande förhållanden då Frankrike är avväpnat och ockuperat.
Jag går emellertid till mitt arbete med förtroende då jag vet att Frankrike är nödvändigt för den övriga världen. Alla regeringar och alla folk måste önska att Frankrike består och att det blomstrar. Jag vet att jag kan räkna på Förenta staternas vänskap. De ha givit oss upprepade bevis därför och jag tvivlar icke på att de även skola göra det i motgångens tid ännu mera än i inedgångens. Jag vet också att jag kan räkna med det brittiska folkets sympati. Jag anser nämligen att premierminister Churchills deklaration på midsommardagen icke på något sätt var ett uttryck för det brittiska folkets djupa känslor. Jag tror vidare att det tyska folket och dess regering i likhet med franska regeringen och franska folket genom en rättvis reglering önska få ett slut på den antagonism som alstrat så många olyckor och så mycken förstörelse i Frankrike, i Tyskland och i den övriga världen. Jag hoppas beh önskar att även den misstämning som uppstått mellan det italienska och det franska folket skall upphöra. Det finnes mellan våra båda folk såväl på latinskhetens som kristendomens grund av solidaritet vilken ingen regering i Frankrike eller Italien kan undgå att ta hänsyn till. Våra båda folk skola vara trogna mot denna form av civilisation, för vars bevarande ett gott samförstånd mellan dem är nödvändigt. Slutligen har den spanska regeringen un der de smärtfyllda dagar som vi genomlevat lämnat oss ett stöd som vi icke skola glömma.
Utrikesministern gav till slut uttryck åt den förhoppningen att han under genomförandet av det förestående tunga arbetet på Frankrikes återuppbyggande skulle kunna räkna på samarbete från alla håll och framför allt på den franska pressens medverkan i dess egenskap av informationskälla för utlandet.

Reynaud sökte smuggla viktiga statspapper.
Madrid. (NDA.) Den spanska gränspolisen har i sista. stund förhindrat att en stor samling värdefulla franska regeringsdokument fördes ut ur Frankrike för vidare befordran till England. Enligt vad som uppgives på auktoritativt håll i Madrid är det ingen mer eller mindre än Reynaud, som försökt smuggla ut synnerligen viktiga statshandlingar, vilka enligt vad man tror sig veta skulle ha använts av den brittiska regeringen i dess kampanj mot Petainregeringens auktoritet i de franska kolonierna.
Smugglingsförsöket ägde rum i Irun, där de spanska gränspoliserna i tre bilar upptäckte en stor mängdregeringshandlingar jämte flera miljoner francs i guld. Såväl dokumenten som pengarna förvarades i väskor, vilka uppgåvos tillhöra Reynaud. De 3 bilarnas förare äro Reynauds personliga sekreterare, vilka för ett par dagar sedan erhöllo inresevisum till Spanien. Dessa tre personer ha u häktat av spanjorerna.
Spanska regeringen har därefter underrättat franska legationen i Madrid om det inträffade. I politiska kretsar i Madrid förmodar man att den franska regeringen skall begära dels att statsdokumenten och pengarna återlämnas.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Tyskarna göra nya raider över England.

Sparsamma rapporter om de åstadkomna skadorna.
Engelskt flyg och luftvärn i motaktion.

\"\"
Franska krigsfartyg i örlogshamnen Brest, där de komma att övervakas av tyska ockupationstrupper.

London, 27 juni. (TT fr. Reuter.) Tyska flygare överflögo på onsdagen nordöstra och sydöstra Skottland och fällde ett antal bomber. Jaktplan upptogo striden. I sydöstra England hörde man tidigt på torsdagsmorgonen eldgivning från luftvärnet och såg brittiska plan på låg höjd flyga västerut. I en trakt kunde man med vissa mellanrum höra dovt buller såsom av bomber som föllo ned på ett avlägset liggande fält. Tyska plan ha tre nätter å rad visat sig över denna trakt.
Vid raiden mot nordöstra Skottland fälldes två bomber. En person avled till följd av en nervchock.

Tyska plan ha blivit nedskjutna.
London, 27 juni. (TT.) Flygministeriet meddelar i en kommuniké på torsdagsmorgonen: Fientliga flygplan företogo natten till torsdagen bombfällningar på ett flertal platser i Storbritannien. De brittiska jaktplan och luftvärnet trädde i aktion. Tre fientliga bombplan nedskötos. Enligt hittills föreliggande uppgifter ha inga allvarliga skador anställts, och raiderna krävde endast ett mindre antal offer.

Anfall även över Skottland.
London, 27 juni. (TT.) Fientliga plan flögo på onsdagskvällen över östra England in åt landet. Även över nordöstra Skottland och sydöstra England iakttogos främmande plan på flera platser. Bomber fälldes på flera håll. Brittiska jaktplan gingo upp för att driva bort angriparna.

de Gaulle upprättar fransk frivilliglegion.
London, 26 juni. (TT. fr. Reuter.) På onsdagen meddelas att general de Gaulle med brittiska regeringens samtycke skall upprätta en fransk frivilliglegion i Storbritannien.

Blockaden utsträckes att gälla Frankrike.
London. (TT. fr. Reuter.) Det förklaras i London, att sedan Frankrike undertecknat vapenstilleståndsöverenskommelserna med Tyskland och Italien kommer de allierades blockad nu att tillämpas även mot det ockuperade området i Frankrike och andra fienden ockuperade territorier. Handelsfartyg på väg till spanska och portugisiska hamnar kunna som vanligt räkna med att uppbringas för kontroll.

Hertigen av Windsor fick ej stanna i Spanien.
Madrid, 26 juni. (TT. fr. DNB.) Hertigen av Windsor lämnade på onsdagsmorgonen tillsammans med sin svit i bil den spanska huvudstaden för att bege sig till Portugal.
Hertigen hade anhållit om förlängning av sitt tre dagars uppehållsvisum, men enligt förljudande ha de spanska myndigheterna avslagit denna begäran.

Diplomaterna stanna i Biarritz.
Bordeaux, 27 juni. (TT.) De diplomater, som äro ackrediterade hos franska och belgiska regeringarna, ha på ett sammanträde i Biarritz, där de f. n. vistas, beslutat, att de skola kvarstanna där tills franska regeringen definitivt bestämt var den skall ha sitt nya säte.
Franska ministerrådet höll sammanträde på onsdagseftermiddagen, varvid man under nära fyra timmar behandlade det rådande läget. Sammanträdet fortsätter på torsdagen.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145

Franskt militärläger vid Bizerta, Tunisien.

\"\"
Vissa delar av franska Nordafrika skola enligt vapenstilleståndsfördraget demilitariseras, — En bild från ett franskt militärläger vid Bizerta, Tunisien.

Gotlands Allehanda
Torsdagen den 27 juni 1940
N:r 145