Förlovning

har tillkännagivits mellan försäljaren Gunnar Olsson, Visby, och lärarinnan Signe Othberg, Väskinde;
— mellan lantbrukaren Mauritz Olofsson, Gerungs i Rute, och fröken Rosa Ulrich, Norrlanda.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Bröllop.

I går sammanvigdes i Othems kyrka handlanden Bertil Gustavsson, Lärbro, och fröken Eli.vabet Gardell, dotter till lantbrukaren Kristian Gardell, Långome i Slita, och hans maka. Brudparet inrigade i den av levande ljus upplysta kyrkan medan kantor Elis Hanson på orgeln spelade Bröllopsmarschen ur \”En midsommarnattsdröm\” av Mendelssohn, varefter hr Joel Björkqvist från orgelläktaren sjöng \”I himlar sjungen den eviges ära\” av Beethoven. Efter ps. 233: 1-2 vigselakten, som förrättades av kyrkoherde Anders Wernberg, vilken även höll ett tal till de nygifta. Sedar. ps. 234 sjungits, utförde hr Östling ett violinsolo varefter nr Björkqvist sjöng \”Låt mig leva, låt mig verka\”. Den högtidliga vigselakten avslutades med orgelmusik av kantor Hanson.
Efter vigseln gävo brudens föräldrar middag i sitt hem for släkt och vänner.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Födelsedagar.

I morgon fyller förre lantbrukaren C. W. Carlgvist, Binge i Väte, 94 år. Ända till jultiden var han pigg och kry, men sedan dess har han varit vid mindre god vigör och måst intaga sängen. Den gamle hedersmannen har innehaft en del offentliga uppdrag.

Femtio år fyller i dag lantbrukaren Martin Jakobsson, Ungbanse i Eskelhem.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Dödsfall.

Efter en tids sjukdom avled på sanatoriet i Follingbo igår kontoristen på Gotlänningens annonskontor Gösta Lilja i en ålder av endast 29 år. Han var född i Follingbo och fick efter att för något år sedan ha genomgått handelskurs vid Påhlmans anställning på Gotlänningens kontor, där han får det eftermälet att han var en duktig o. intresserad kontorsman. Han efterlämnar som närmast sörjande föräldrar och syskon.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Dog på vägen hem.

Ett hastigt dödsfall inträffade i lördags då lantbrukaren Efraim Johansson, Vastäde i Hablingbo, avled då han var på väg hem efter ett stadsbesök. Dödsorsaken var hjärtförlamning. Johansson, som hade klent hjärta och legat sjuk hela sommaren, hade tillsammans med sin maka varit i staden för att besöka läkare. Makarna togo därefter tåget hem och det var på vägen mellan hemmastationen och hemmet vid Vastäde som Johansson segnade ned död. Den så hastigt bottgångne, som var endast 47 år gammal, har gjort sig känd som en duktig lantbrukare. Han var född vid Gardarve i Fardhem och Börjes närmast av maka, fyra söner och två döttrar.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Jordfästningar.

En stämningsfull begravning ägde rum i lördags middag härstädes, då stoftet efter landskamrer Nils Åhgren vigdes till griftero. Kistan var förut bisatt i gravkapellet på Östra begravningsplatsen och när begravningsgästerna intågade i kapellet spelade kantor Karl Bandelin på orgeln Sorgmarsch av Wideman, varpå akten inleddes med ps. 66: 1-3. Härefter framträdde biskop Torsten Ysander till båren och höll ett kort griftetal, i vilket han framförde några tröstens ord till de närmast sörjande. Skört av allt är vår jordiska lycka, sade han bl. a. Ingen undgår sorgen, vi möta den alla. I den djupaste medkänsla med de sörjarde skulle vi så gärna vilja räcka dem en kärlekens tröstebägare, men orden bli små och vanmäktiga. Kretsen av den bortgångnes vänner och kamrater har bett mig framföra deras djupa deltagande till de sörjande. Efter talet följde der ritualenliga jordfästningen varefter sjöngs ps. 55: 3-74. Musikdirektör Friedrich Mehler utförde därpå till ackompanjemang på orgeln av kantor Bendelin ett violinsolo, Largo av Händel. När processionen uttågade ur kapellet spelades Sorgmarsch av Händel.
Bland dem som övervoro jordfästningen märktes länsstyrelsens personal med landshövding Nylander, landssekreterare Löf, landsfogde Broms och länsbokhållare Ljungholm i spetsen, vidare general Törngren med stabschefen major Falk, stadsfiskal Ullman, länsjägmästare Melin, häradshövding Pfeiffer, landsfiskalerna Jakobson, Tigerhielm, Stengård m. fl.
Kistan fördes senare till ångaren Hansa för att föras över till fastland t. Stoftet skall, som bekant, gravsättas på Götene kyrkogård.
Bland den stora skörden av kransar märktes sådana från landshövding och fru Nylander (En sista hälsning), Gotlands låns landstat (gula och blå band: En sista hälsning), landshövding och fru Ekblom, Föreningen Sveriges landskamrerare (blå och gula band: Ett sista farväl), Taxeringsnämndsordförandena i Gotlands län (vita och blå band: En sista hälsning), Gotlands norra vägdistrikt (blå och gula band: Tack för gott samarbete), Gotlands södra vägdistrikt (blå och gula band: Tack för gott samarbete), forna kamrater vid länsstyrelsen i Älvsborgs län (röd-vita och svart-gula band), vänner och kamrater vid Länsstyrelsen i Skaraborgs län svarta och gula band), befattningshavare vid länsstyrelsen i Jönköpings län (blå och gula band: I minnesgod tacksamhet uppskattad ämbetsmannagärning och alltid gott samarbete), Sju bröder, Mariestad (blå och gula band: I tacksam hågkomst).
I Kräklingbo kyrka ägde på söndagen en högtidlig jordfästning rum, då fru Edla Catarina Vilhelminma Lindbom, född Hallgren, från Stadsägan 645 i Visby, vigdes till den sista vilan. Den bortgångna, som under flera år varit husföreståndarinna hos kyrkoherde J. Gadd i Kräklingbo, avled hos sin systerdotter, lärarinnan fröken G. Jakobsson i Östergarn samt fördes redan på lördagen i Kräklingbo kyrka på församlingens likvagn. Efter ps. \”Jag går mot
var jag går\” höll kyrkoherde A Laurell ett griftetal i anslutning till bibelordet: \”Jag är uppståndelsen och livet\” samt framhöll, huru fru Lindbom med ett kristligt tålamod burit sitt lidande Efter jordfästningen sjöng folkskollärare S. Levedahl till orgelackompanjemang \”Den store, vide flok\” och ps. 572 sjöngs unisont, varefter begravningsmässan; antifonier utfördes. Sedan ps. 552: sjungits, utbars kistan under orgelmusik samt sänktes i graven, där många kransar nedlades. Till sist sjöngs ps HS: 3 och officianten lyste frid över griften.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Idrott och sport.

\"\"

Skidstafett i bister köld.
VIF:s stafett fick 61 deltagande lag. — Tävlingen genomfördes lyckligt trots — 20 gr.
Det var allt i kallaste laget för en skidtävling i går, när termometern visade 20 minusgrader och vinden blåste oerhört bitande på slätterna. VIF-arna tog risken i alla fall, ty man ha le gjort stora förberedelser och lockat en hel del landsbor till stan, och tävlingen kunde också genomföras utan att någon av de 180 deltagarna erhöllo några allvarligare men av den kalla åkturen. Det ville synas som om åskådarna hade det värre att hålla köldskadorna på avstånd och man fick lov att hålla sig i jämn rörelse för att inte stelna till.
Det blev en rätt avsevärd försening innan tävlingen kunde börja, ty tåget från söder hade hindrats av snö, men kl. 12,15 small emellertid första startskottet och dam- och juniorklassen kunde starta, inalles bortåt 20 lag. Först i spåret en VIF-are och i täten för damerna låg Birgit Sporre i AIK. Spåret gick från norra idrottsplatsen upp förbi Sankt Göran och kalkugnen, alltså en ganska brant stigning, som krävde en hel del krafter. När stigningen väl var övervunnen mötte i stället den bitande motvinden på slätterna ute kring tippen och flygfältet innan man kunde vända näsan mot stranden och få känna på utförsbackarna ett tag. Banans sista del gick utmed stranden och från Strandvägen svängde löparna åter upp på idrottsplatsen. De \”stora\” klassernas milbana — damer och juniorer hade 6 km. — gick i en vidare slinga utåt Hästnäs. Sedan samtliga starter klarats av dröjde det inte länge förrän juniorerna växlade och först på platsen var Olsson i VIF II samt AIK:s Nisse Hallberg, som växlade tätt efter. Första damlag vid växeln var AIK I med Birgit Sporre, som hade ett väldigt försprång på nära femminuter ock som slog flera av sina manliga konkurrenetr.
Inom kort voro också militärlagen vid första växeln och i täten låg furir Magnusson i I 18 I omedelbart följd av furir Persson i KA:s förstalag. Sist startande klass var den civila herrklassen med 30 lag och sträcksegrare här blev Lars Hellsing i Gute lag tätt följd av Gunnar Olsson i Alva IK. Ja, så var hela karusellen i gång med växlingar och idel växlingar och det var därmed faktiskt omöjligt att få någon klarare överblick av tävlingens gång. Funktionärerna ha emellertid fyllt sin uppgift bra och tack vare protokollen kan man Påsa ut vad som hänt på banan och hur lagen avancerat uppåt och nedåt.
Därvid kan konstateras att VIF i juniorklassen hade tre jämna åkare som rodde hem segern med en halv minuts försprång före AIK I. Därefter visade landsklubbarna att de ha ett utmärkt material av skidlöpare, ty de följande placeringarna gingo till Slite, Stenkyrka och Lye.
I damklassen hade AIK som nämnts ett gott försprång och detta lyckades konkurrenterna aldrig upphämta. Det såg dock mörkt ut på andra sträckan men på slutet hade man fru Dahlberg, som halade hem segern. Närmast efter kom Romalaget med duktiga fru Persson som \”slutman\” med dagens bästa damtid 35,16 min. Bro höll tredjeplatsen och Tingstäde avancerade på slutet upp till fjärde, där Visby IF förut hållit till.
I militärklassen gick segern liksom i fjol till Berg. Holmstrands lag, som vann klart före KA 3:s förstalag. A 7 låg i början på fjärde och femte plats men voL Sundquist från Kalix, känd storrännare från fjolårets tävlingar. förde upp A 7 till tredje plats och noterade f. ö. den fenomenala tiden 38,59 på milen i det synnerligen kärva föret.
I civila herrklassen gick segern till ett lag, som enligt uppgift skulle höra hemma i Alva IK, men som i verkligheten utgjordes av stamanställda kustartillerister och således egentligen bort höra till militärklassen. Ha de tävlande tidigare tillhört föreningen är väl inte mycket att säga i saken men gällar det en värvning för tillfället kan det inte frångås att det hela verkar skumt. Det var heller inte underligt att Sliteborna, som kommo in på andra plats kände sig grundlurade och det blev också protest från denna förening, varför det nu gäller för Alvaklubben att visa klara n^riter på sina deltagare. Som moraliska segrare kan man alltså beteckna slitepojkarna, som gjorde en stark insats. Bästa stadslag kom först på femte plats, ty som trea placerade sig ett Romalag och därefter kom Ting städe.
Framemot skymningen kunde prisutdelningen äga rum och var och en kunde dra sig hemåt efter en dag i det bistra vinterklimat, som även Gotland blivit begåvat med.
En del resultat följa här nedan.

Civilklassen:
1) Alva IK (Olsson, Theorin, Andersson) 2,14,51, 2) Slite IF (N. Rosendahl, B. Nilsson, B. Karlström) 2,17,52, 3) Roma IF lag II (B. Lindqvist, H. Lavergren, G. Bladh) 2,25,00, 4) Tingstäde TK lag I (E. Pettersson, G. Jansson, A. Eriksson) 2,26,26, 5) Visby AIK lag 4 (E. Dahlin, Edn Magnusson, Mats Ahlberg) 2,27,11, 6) Bro JUF IK lag I (J. Olsson, Odal Volter, V. Malmqvist) 2,28,52, 7) Visby IF lag II 2,29.35, 8) Visby AIK lag I 2,30,32, 9) Visby AIK lag III 2,30,50, 10) Roma IF lag 1 2,32,29, 11) Slite IF lag II 2,32,45, 12) Othem IF 2,32,50, 13) Tingstäde TK lag II 2,33,00, 14) IG Gute lag I 2,33.57, 15) Visby IF lag 3 2,34,17, 16 Visby IF lag 6 2,35,07, 17) Stenkyrka IF 2,36.26. 18) Slite IF lag III 2,36.43, 19) Tofta IF lag 12,38.52, 20) Hemse BK lag 12,38,57.
Sträcktider: I:a str. 1) L. Hensing, Gute, 48,00, 2) G. Olsson, Alva, 4815, 3) N. Rosendahl, Slite, 48.20. 2:a str. K. E. Theorin, Alva, 44,48, 2) G. Jansson, TTK, 45,30, 3) H. Lavergren, Roma, 47,30. 3:e str. 1) O. Andersson Alva, 41,48, 2) B. Karlström, Slite, 42 30, 3) G. Bladh, Roma, 43,55, 4) W. Malmkvist, Bro, 44,39.

Juniorklassen:
1) Visby IF lag I (L. E. Larsson, Sverre Håkansson, B. Vestling) 1,45,58, 2) Visby AIK lag I (N. Hallberg, T. Johansson, O. Lindfors) 1,46,32, 3) Slite IF (T. Jakobsson, B. Linder, M. Lindahl) 1,47,07, 4) Stenkyrka IF 1,48,59, 5) Lye IF 1,49,25, 6) Visby IF lag II 1,49,40, 7) Roma IF 1,55,12, 8) Tingstäde TK 1,55,55, 9) IF Gute 2,00,45, 10) Visby AIK lag II 2,03,47, 11) Lau GIF 2,08,25.
1 str. Nils Olsson, VIF, 34,45, 2) Nis Hallberg, AIK, 35,00, 3) L. E. Larsson, VIF, 36,30. 2 str. 1) B. Linder, Slite, 36,26, 2) Tore Johansson, AIK, 37,07, 3) Sverre Håkansson, VIF, 38,12, 3 str. 1) Bertil Vestling, VIF, 31,16, 2) T. Lundgren, Lye IF, 32,20, 3) E. Olofsson, Stenkyrka IF, 32,23.

Damer:
1) AIK lag I 2,01,20 (Birgit Sporre, Iris Malmkvist, Ellen Dahlberg), 2) Roma IK 2,04,23 (Mimmi Gullin, M. A. Johansson, A. Persson), 3) Bro JUF 2,07,21 (Gunvor Samuelsson, Ingrid Volter, Elsie Östergren), 4) Tingstäde TK 2,09,21, 5) Visby IF lag I 2,08,25, 6) SGU lag II 2,15,30, 7) Visby IF lag II 2,18,19.
1:sta str. 1) Birgit Sporre, AIK lag 1, 38,17, 2) Thua Persson, Visby IF lag I, 43,10, 3) Gunvor Samuelsson, Bro JUF, 43,10. 2:dra str. 1) Ingrid Volter, Bro JUF, 43,15, 2) M. A. Johansson, Roma IK, 44,15, 3) Helny Falck, Visby IF, 45,16. 3:dje str. 1) A. Persson, Roma IK, 35,16, 2) Ellen Dahlberg, AIK, 36,05, 3) Karin Johansson, Tingstäde TK 37,13.

Militärklassen:
1) I 18 lag III 2,17,21 (F. Magnusson, V.-korp. Olsson, sergeant Holmstrand), 2) KA 3 lag I 2,20,58 (furir Persson, Helin, Ryskåsen), 3) A 7 lag I 2,21,52 (vol. Klarrin, konst. Heikkilä, vol. Sundqvist), 4) A 7 lag IV 2,22,52, 5) KA 3 lag II 2,27,31, 6) I 18 lag I 2,27,55.
1:sta str. 1) F. Magnusson, I 18 lag I, 49,40, 2) Furir Persson, KA 3 lag I, 49,48. 2:dra str. 1) S. Karlsson, A 7 lag IV 45,07, 2) Vice korp. Olsson, I 18 lag III, 45.42, 3) Helin, KA 3 lag I, 45,45. 3:dje str. 1) Vol. Sundqvist, A 7 lag I, 33,59, 2) Serg. Holmstrand 41,59, 3) Fänrik Lidbrink, I 18 lag I, 43,47.

A 7 distriktsmästare i handboll.
Slog VIF i jämn final med 12-10.

Årets DM-final i handboll mellan A 7 och VIF blev en sällsynt hård och jämn uppgörelse. A 7 startade med sin vanliga blixtoffensiv och tillskansade sig genast ledningen med 3-0. Visby, vars A-kedja hittills spelat nervöst och virrigt fick då in sina målfaliga avbytare och Kurt Nilsson började så reduceringen. Mer och mer ökade Visby takten och lyckades kvittera till 5-5 och så småningom leda med 6-5. A 7 utjämnade omedelbart, och halvtidsresultatet blev sålunda 6-6.
Andra halvlek följdes lagen troget it i målskjutning ända tills 10 min. före matchens slut, då artilleristerna blixtrade till och tog en tre-målsledning, som Visby icke hann kvittera. Slutresultat 12-10 till A 7.
Visby hade sin bäste man i målvakten Almquist, som presterade smått fenomenala saker. Hela laget spelar för övrigt alldeles för långsamt för att kunna bli verkligt farligt. Lämpligast vore att sätta Tage Ekström som back och Larsson som centerhalv.
I det segrande laget var Weidland som vanligt primus motor. Artilleristerna spela en snabb och variationsrik handboll och kunna verkligen betraktas som värdiga mästare. De ha hittills icke förlorat någon match under den pågående säsongen.
Distriktsmästarna från mål till v.-y.: Glyn Persson, F. Eriksson, L.-I. Åkesson, T. Weidland, O. Fridén, S. Johansson, P. Sallin, U. Hertzberg.
I förmatcher vann Gute B över AIK B med 15-11 och i juniorfinalen slog AIK Gute med 11-8.

Gotlandsbandyn blev inställd.
I går fick den gotländska vintersporten uppreva den sensationen att det blev för kallt att tävla. Det var närmast bandyn som drabbades av den bistra vinterkylan och båda söndagsmatcherna, \”Gute-AIK på Gutavallen och Slite-KIK på Bogeviken, kunde inte spelas, då både kölden och snön gjorde allt spel omöjligt. Man hoppas nu på något mildare väderlek till nästa söndag och man skall då försöka att även få matchen VIF—Hablingbo till stånd.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Revisionen av de gotländska Ortnamnen.

Granskning och vidräkning av K. Örg.
Dock har icke alla namn på -u förvandlats, ett 20-tal ha lämnats oberörda huru nu det förklaras; så läser man alltfort Aklu (Silte), Baju (Anga), Gylpu (Fårö), Kupru (St. Karlsö), Köjdu (Lärbro), Träcku (Hogrän), Päjku (Gammalgarn) o. s. v. Sistnämnda avser en ängsmark i socknen, om vilken de humoristiska sockenbor.na ha en gåta, som skall få belysa Ortnamnskommissionens visdom, ty namnet Päjku måste ju byta ändelse, alltså Päjkan, redan det rätt obegripligt, men där är ju sekundär diftong som bör bannlysas alltså ta vi Pikan, in värre obegripligt, då kasta vi oss helt i armarna på svenska språket (hellre än att söka försvenska gotländskan!) och ta det simpla Pigan med fara för att ställa till förtret för mor Hugreivs. Gåtan lyder så: \”Va jär de? Vör ha nå bäre a aindaste päjke i sokni, ha klippar si en gang pa Are men kämbar si täu gangar u tvättar si hail var ivlien gang de regnar; när hausten u vintan höjtar da lagar ha si ei säng u hyllar pa si ett bräunt u vitt täcke, men när ladingen brautar in da steigar ha upp u kämbar si fyst gang u kleir si ei bladar u blommar; u aldri bötar ha plass va mik di än slar na u lukar ei håre.\” — Tydligtvis en av den gamla stammen!
Efter att nu ha tagit en översikt av de båda förslagen till deras särart och inbördes förhållanden torde sammanfattningsvis böra sägas:
1) Språkmännen söka de äkta gutniska namnformerna i åldriga namn, om vilka man icke alltid vet om de nutida åsyfta dem, medan Överlantmätaren utgår från de förhandenvarande och i regel ändrar där klara grunder nödga därtill.
2) Språkmännen begagna allmogeuttalet såsom nyckeln till namnets rätta förstånd och fastställa namnformen i ljuset av anteckningar från 1700- o. 1800-talen (eller någon gång en runinskrift), då Överlantmätaren endast sällan låter allmogeuttalet fa ett avgörande och blott i tvistiga fall rådför sig med äldre skattelängder.
3) Språkmännen nystava alla namn reservationsfritt efter den av K. Maj:t anbefallda ordlistan, men överlantmätaren nystavar endast k-, f- och v-ljuden och håller före att ordlistan icke kan eller bör tillämpas i den gutniska diftongen ai.
4) Språkmännen söka anpassa vissa gutniska namn för svenskt språkbruk genom att förse dem med svensk ändelse, men överlantmäta ren förkastar alldeles, i den mån han behandlat sådana namn, varje slikt ingrepp, förmenande att om anpassning bör ske, hel försvenskning måste äga rum, enär varje mekanisk \”korsning\” av språkelement blir — missfoster.

III. Resultatet.
Av det föregående detaljarbetet torde nu med tillräcklig tydlighet framgå att det icke varit lyckligt om Lantmäteristyrelsen i Stockholm haft blott språkmännens förslag att tillgå, när den skulle lämna Allmänna Kartverket äskat besked i namnfrågorna, ty båda förslagen äro ägnade att komplettera varandra. Oen det må vara tillåtet förmoda att om revisionsärendet tagits upp utan alla praktiska hänsyn och efter behöriga arkivforskningar, skulle språkmännens frimodiga försök ha lyckligt parats samman med Lantmäterikontorets reserverade och försiktiga förslag till ett gotländskt ortnamns skick som bestått i oöverskådlig tid. Nu stå de båda många gånger rätt så oförmedlade mot eller bredvid varandra och ha säkerligen var för sig, om ock av olika skäl, sina meningsf ränder bland alla gutar.
Det är intet tvivel om att Språkmännens förslag är ett duktigt arbete, här har med omsikt bearbetats icke mindre än väl 10,000 ord, och man kan bara förvånad fråga i vilket format den kartan skall bli som skall rymma alla dessa uppgifter, på samma gång man säger sig att hembygdsforskningen där månde få en för all framtid i alla avseenden oskattbar hjälp.
Om ock Överlantmätaren från sin givna ståndpunkt icke kunnat befatta sig med så många ortnamn, förtjänar dock även hans förslag det bästa vitsord, präglat som det är av samvetsgrannhet och moderation, vilket val också var meningen mea hans inlägg, och är att i högsta måtto rekommendera, när det gäller ett ännu så föga bearbetat fält. Framtiden får väl utvisa vad av det ena eller andra bäst passar gutarna.
Med det anseende, som all redbar vetenskaplighet med rätta har hos oss, kan det icke förvåna, om Lantmäteristyrelsen vid sin behandling ofta givit språkmännens förslag före träde och helt godkänt deras principer. Dock har tillämpningen därav ibland varit skiljaktig, i det bygdeuttalet i somliga fall ytterligare fått dominera, vilket nogsamt får betraktas som en av resultatets nackdelar. Det \’kan väl även för bildat folk ga an att säga Kauparve och Snausarve och Smiss, men alla de där namnel med aj i början — Ajmuuds, Ajpe, Ajvide o. s. v. — verka som en nypning i skinnet, och än värre är det med dem som ha aj i sista stavelsen — Botrajvs, Hugrajvs, Sigrajvs o. s. v. — de verka med sitt långa j ohistoriskt och mycket stötande. Och alla de där namnen som ovillkorligen skola heta äkta gutniska, när de fått ändelsen a utbytt mot e, bara därför att \”bönderna tala så i vardagslag\”, är att alltigenom betrakta som ett beklagligt missförstånd och misstag.
Men Lantmäteristyrelsen har vid sitt avgörande långt ifrån låtit sig binda uteslutande av språkmännens förslag, prövning har uppenbarligen skett, därom vittnar mångt och myc ket, icke minst den självständighet som präglar de olika besluten och kanske framstår starkast, när avgörandet visar sig falla tvärtemot de båda förslagen, även då när dessa äro fullt överens, något som icke sällan är fallet såsom av den föregående granskningen torde framgått. Därmed bör då också stått klart, att endast anspråk på vetenskaplighet icke under alla omständigheter kal få sista ordet, vetenskapen är ingen ofelbar påve!
Som exempel på vad här ovan sagts må först anföras följande som går helt emot båda förslagen: Backsarve (Levide, Öja) skriver Lantmäteristyrelsen i st. för förslagens Boxarve, Gasmora, Sudergarda och Verkegards (Fårö) för Gåsemora, Sudergårda och Verkegårds, Haugstajns och Massarve (i Gammelgarn, sistnämnde = i Barlingbo) för Högstens och Mattsarve, som hittills varit det enda i alla 7 socknar, Uppgarde (Vallstena) för Uppegårde (-a) m. fl., alla i enlighet med ortsuttalet.
Men självständighet visar sig även, när förslagen icke äro ense, t. ex. Alvne (Eskelhem, Vallstenar och Norrgarde (Vallstena), båda enl. sockenuttal för Alvene ell. Alvena och Norrgårde eller N—da (sistnämnda namnform dock godkänd föl Hamra och Sproge!), Väller (Roma) för Vällare, språkmännens förslag enligt allmogeuttalet mot Lantmäterikontorets Vällarve enl. kultiverat uttal. Östryftes (Fole) för Austryftes och österryftes å samma linje, Öjars (Ekeby) efter fornsvenska mansnamnet Oiar, för Ojars enl. ut-tal och ()jers o. s. v. Men exempel finns även på att Lwntmäterikontorets förslag följts mot språkmännens,
t. ex. i Bertelsmessa (Hamra) för Bartmässe (sockenuttalet är Bortmässe), Lingvide (Havdhem) enl. uttal för Lindvide som står kvar i Hemse (trots sockenuttal!), Rudvier (Öja = för Alskog) för Rudaje enl. uttal, Österby (flera socknar) för Austerby, där uttalet är Austarböj, m. fl.
Om möjligen vid den verkställda prövningen något förbisetts, så kan det icke så mycket förvåna vid tanken på ett så omfattande material och så skiftande uttalsformer. Ett par exempel: Lukase i Hablingbo, men Lukse i Burs, Sigfride står i 4 socknar, mon Siffride i 1 näm.ni. Fide, ehuru ortsuttalet är lika i alla och namnet ett och detsamma, Tjuls får stå i Eskelhem, men Tjauls skall det heta i Lummelunda med troligen samma namn! Som ett förbiseende får man nog också räkna att icke språkmännens förslag Rudaie i Öja enl. sockenuttal blivit stadfäst, utan fortfarande får stå likriktat med Rudvier i Alskog (uttal där Rudvide) såsom nyss ovan sagts. Ty det är omöjligt att icke sådant sockenuttal avser ett helt annat namn än Rudvier (som trol. är ett namn på -vidher, = skog) nämligen det fornnordiska kvinnonamnet Rudaid och icke kv, namnet Rudvi.
Ävenså kan man beklaga att Lantmäteristyrelsen funnit nödigt att ändra det från äldsta tider kända namnet på lanthamnen Katt-hammarsvik (\”viken vid den katiga udden\” C. J. Bergman) till Katthamrevik efter ändringen av Katthamra till K-e. Ty så långt mar vet har gårdarna där hetat Hammars, icke Hamre och Katthammars, ehuru först själva Neogard i socknen (1700-tal) skriver Katthambra. som sedan dess brukats. Ha namnen varit oberoende av varandra i 200 år, så bör det duga alltfort, med ändringen har heller icke något nytt eller mera äkta vunnits åt namnet eller orten. Men det är sådant som skadar en god sak och lätt kan få sken av — klåfingrighet!
En om möjligt ännu mindre önskvärd förändring möter i namnet på en annan lanthamn — Kylley, som nu skall skrivas Kyllaj efter allmänna uttalet. Någon mening kan man få av formen Kyll-ey, belägen som platsen är i den djupa säckliknande viken, men vad förnuft är det i Kyll-aj!
Revisionens största skada är att uttalet, som kunde vara vägledande till namnens rätta: gestaltning, har — även i mindervärdiga former —
fått ersätta stammar och härledning.
Härmed kan översikten av Lantmäteristyrelsens åtgöranden i den gotländska ortsnamnsrevisionen vara avslutad. Dock — ännu en sak.
Vad som i det föregående sagts gäller företrädesvis gårdsnamnen, till antalet inemot 900. Men hur har det gått med alla de andra — avsöndrings- och naturnamnen — där gutniska ord skulle prydas upp med svenska ändelser för att bli presentabla för offentligheten? Jo, de äro alla, förutom ett hundratal, lämnade åt sitt öde — att självdö, det blev för mycket konstandning! Ett klokare beslut i en vansklig sak har icke kunnat fattas Må de aldrig uppstå. Svenska ord kräva svenska ändelser och gutniska ord gutniska. Det blygsamma antal, som tagits med, representeras av Gurphajd (Ganthem), Hajden (Fole), Krämpkviar (Follingbo) och för övrigt av ord på -holm, -myr, -rum, -skog, -tomt, -torp, -äng o. dyl. där ingen språkblandning just kan ske. Inställningen i denna del gör väl ock att listan över namn å området Visby stad, omkring hundra, för övrigt ofullständig, icke alls medtagits.
Ortnamnsrevisionens första omgång är till ända, den andra kan börja! Vad som är åstadkommet kan utgöra ett lämpligt underlag för det följande. Det är det bästa som därom kan sägas!
Slut.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 26 Januari 1942
N:r 20

Dödsfall Ida Swenson.

Min älskade maka, vår kära lilla mamma och farmor IDA SWENSON född Dahlström * 31/1 1886 lämnade oss i dag i djupaste sorg. I ljust och tacksamt minne bevarad.
Visby den 21 januari 1942.
ERNST SWENSON
Maud och Åke
Stig och Margit
Carl-Ernst
Ernst Gunnar

Ske Guds vilja.
Jordfästningen äger rum i Visby Domkyrka onsdagen d. 28 jan. 1942 kl. 2 e. m.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 23 Januari 1942
N:r 18