Kappelshamn.

Ankomna fartyg: 2 juni, bogserång. Eol, J. E. Söderman, Söderhamn, med pråm NS N. F. Säfsten, d:o, tom; motorskon, Otelia, C. Johansson, Königsberg, d:o; d. 4, gal: Elvira C. A. Gustafsson, Mem, do; d:o Valborg, A. Löfqvist, Stockholm, stenkol; d:2 Ingeborg, J. A. Ståhle, Pillau, tom; d. 5, skon. Helena, H. Österman, Stockholm, stenkol; gal. Ragnhild, C. Ahlberg, Karlskrona, tom; d. 12, motorgal. Vikrog, B. K. Karlsson, Mem, d:o; pråm Elfkarleö, E. P. Mattsson, Skutskär, d:o; motorgal. Cleo, F. O. Carlsson, Stockholm ,d:o; d. 14; bogserång. Anthrax, C. A. Carlsson, Sundsvall, med pråmarna Norge, S. A. Svensson, Nisse, G. E. Sundberg. och Sätra, tillfällig befälh., d:o, tomma; bogserång. Skutskär, P. Hällström, Skutskär, med pråmar Eva, S. Karlsson, Skutskär, tom, och Mercur, tillfällig befälh.; Stockholm, stenkol.

Afgångna fartyg: 5 juni, gal. Valborg, A. Löfqvist, Pillau, osl. kalk; d:o Elvira, C. A. Gustafsson; Jönköping, kalksten; bogserång. Eol, J. E. Söderman, Sundsvall, m pråmar Fenix, J. O. Olsson och Svea, tillfällig befälh:, d:o, kalksten; moborskon. Otelia, C. Johansdon, Hide tom; bogserång. Vulcan, S. Sjöblom, Umeå, med pråmar Carolina, O. Olsson, Umeå, och Nils, N. F. Löfsten, Iggesund, kalksten; däcksbåt Pol, S. Andersson, Visby, tom; d. 10, gal. Nora, N. Engborg, Stockholm, osl. kalk; d:o Ragnhild, C. Ahlberg, Valdemarsvik, d:o; d. 11, d:0 Ingeborg, J. A. Ståhle, Karlskrona via Bläse, d:o; d. 13, motorgal. Vikingen, B. K. Karlsson, Jönköping, kalksten: d:o Cleo, F. O. Carlsson, d:o, d:o; d. 14, bogserång.
Anthrax C. A. Carlsson, Sundsvall, med pråmar Mercur, tillfällig befälh.och Svea, tillf, berh., d:o, kalksten; bogserång. Skutskär, P. Hällström, Skutskär med pråmar S. Karlsson,
och Elfkarleö, E. P. Mattsson, d:o, kalksten .

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Temperatur och lufttryck

i Visby under senaste dygnet fr. o. m. igår kl. 2 e. m. t. o. m. idag kl. 12 midd.

TermometerBarometer
kl. 2 e. m.13,5764,0
kl. 4 e. m.14,0763,4
kl. 6 e. m.11,7763,8
kl. 8 e. m.10,2764,3
kl. 10 e. m.9,3764,9
kl. 12 midnatt9,1765,0
kl. 2 f. m.8,7765,1
kl. 4 f. m.8,4765,0
kl. 6 f. m.8,5764,9
kl. 8 f. m.10,9764,4
kl.10 f. m.11,6764,9
kl.12 middag13,2764,9

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Från hamnen.

Bogserång. Rolf, kapten Gustafsson, har idag anländt hit från Stockholm medförande 2 tomma pråmar.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Vattnets temperatur

i härvarande kallbadhus var i middags + 11 gr. I Snäckgärdsbadens kallbadhus var det samtidigt + 12 gr.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Från infanteriregementet

Öfverste Fineman begagnar sig af tjänstledighet under två veckor från och med 26 dennes. Befälet öfver regementet och Gotlands inskrifningsområde föres under tiden af major Horn.
— Till officersvolontärer vid regementet ha antagits Carl Frithiof Wilhelm Hammarström från Linköping och Jacob Nils Herman Fredrik Mäller från Södertelje.
— Tillstånd att vistas utrikes under tiden 25 juni—15 juli har medgifvits löjtnant Torsten. Fahnehielm.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Röcklingemonumentet

är nu under arbete å Johanssons & Sons stenhuggeri i Slite. Det blir 4 meter högt och utföres efter ritning af rektorn vid Visby tekniska skola, artisten Karl Romin. Det kommer att bestå af ett ohugget block, hvars framsida visar öfverst nordergutarnas gamla märke (en lummig ek) i högrelieff och därunder följande inskription i kraftiga majuskler: »Här slogo gutarna Birger sveakonung år 1313. Stenen restes 1913».

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

En konstutställning

får Visby under midsommar. Artisten Manne Runsten öppnar nämligen i morgon en utställning af 43 st. målningar, etsningar och teckningar i nya stadshotellets bottenvåning. Det är omkring 15 st. målningar, öfvervägande med motiv från Visby. Det är vackra, säkert teckrade dukar med väl afvägda färgsammansättningar. Flera af etsningarna och teckningarna äro charmanta och hela utställningån för öfrigt sevärd. Några smärre saker i silfver, koppar och ebenholz utställas äfven på samma gång.
Utställningen öppnas som sagdt i morgon och hålles sedan öppen c:a 14 dagar.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Till afskedsmiddag

å stadshotellet hade ett 60-tal personer från staden och landsbygden i går inbjudit häradsböfding Th. af Ekenstam i anledning af hans förestående afflyttning från orten. mitiativet till festen hade utgått från nämd och åklagare i södra häradet och från. ledamöter ilandstinget. Till dessa hade\’ slutat sig en del andra personer, representerande olika korporationer, institutioner och bolag. Bland dertagarne märktes sålunda i främsta rummet landshöfdingen och biskopen, länets riksdagsmän, utom hr Hannsén, landstingets vice ordförande, södra domsagans nuvarande — och många forna — nämdemän med den 83-årige häradsdomaren i spetsen och samtliga åklagare samt dessutom, förste landtmätaren, riksbankens direktör och trafikschefen Runeberg. Som värdar fungerade kontraktsprosten Sundblad, kommissarien Svallingson och tv I sbadsfogden Lindström. Banketten tog sin början kl. 5 och ägde rum i hotellets festvåning, där ett smakfullt dukadt och med blommor rikt dekoreradt bord i hästskoform väntade hedersgästenioch festdeltagarne. Middagen serverar des efter följande menu: smörgåsbord, färsk grönsoppa, kokt lax m. sås Hollandaise, blandad kötträtt m. legymer, sparris, Chariottenräss — viner: Madeira Lomelino, Ridesheier, Cliquot England, Ch:s Ferry — kaffe avec.
Hedersgästen hade till vänster om sig landshöfdingen och på sin högra sida landstingets vice ordförande samt midt emot sig biskopen. När soppan serverats, reste sig kontraktsprosten Sundblad och hälsade med några ord häradshöfding af \’Ekenstam välkommen till dagens festlighet.
Talens långa rad började sedan vid champagnen. Först äskade landshöfdingen ljud och riktade ungefär följande ord till festföre målet:
Under middagens lopp komma många uttryck att ges åt den tacksamhet gotländske män hysa gent emot Eder för hvad Ni varit och för hvad Ni verkat under Ert mångåriga vistande på Gotland. Den oväldige och skarpsynte domaren, den lugne, erfarne och kunnige ordföranden i länets och stadens representationer kommer att hyllas och hans hittillsvarande medarbetare skola skildra hang många och rika insatser i öns och i stadens utveckling.
Jag vill därför icke vara mångordig. Men om ett resultat af Edert arbeta vill jag tala. Nämligen den allmänna kärlek och tillgifvenhet Ni förvärfvat. Grunden till denna är gifvetvis i främsta rummet den oegennytta och den kraft, som karaktäriserat Ert arbete; men en betydande roll därvidlag Eng Eder personliga älskvärdhet och Ert vängälla sinnelag.
De egenskaper jag nu nämt, hvilka ada Ni äger i rikt mått, ha förskaffat Eder en fast och orubblig ställning inom gotländingarnas sinnen; om de nu med saknad mista Eder, skola de med glädje och tacksamhet erinra sig den tid de varit lyckliga att få äga Eder inom sin krets. De skola, då Ni nu bosätter Eder å annan ort, ofta sända vänliga tankar öfver hafvet till Eder och glädjas varje framgång, som kommande tider för Eder bära i sitt sköte.
Ett tack af varmaste hjärta från oss alla och en innerlig önskan om all lycka under kommande dagar!
Talet beledsagades af ett fyrfaldigt, kraftigt hurrarop. Om en stund reste sig åter konträktsprosten Sundblad och tolkade pu i sin egenskap af landstingets vice ordförande de känslor af tacksamhet, som besjälade dess ledamöter gent emot den mångåriga älskvärde ordföranden, hvilken genom sin principfasthet, kärlek och lyckliga jämvikt mellan hufvud och hjärta gjort sig allmänt omtyckt. »Ni har, sade tal, tillbragt så att säga Edert lifs midsommardagar på gutarnes väna ö Nu ämnar Ni frambringa Eder höst på Edert kära och vackra Hösterum. Måtte Edra kommande dagar bli lyckliga och solljusa!» Talet utmynnade i ett af rungande hurrarop åtföljdt lefve för festföremålet.
Kommissarien Svallingson äskade därpå ljud och hembar i vältaliga ordalag häradsrättens varmt kända tacksamhet till dess ordföramde för all välvilja och allt förtroende samit för den sällsporda gästfrihet, som visats dem alla såväl inom som utom det Ekenstamska hemmet. Härpå följde kraftiga hurrarop. Sedan höll biskop von Schéele tal för hedersgästens maka och erinrar de därvid om kvinnans uppgift i hemmet samt framhöll, hurusom fru af Ekenstam vore mönstret för en älskvärd maka och en duglig husmoder. Äfven detta tal åtföljdes af hurrarop, hvarefter en charmant bukett af rosor öfvertäcktes till hedersgästen för att af honom tillställas fru af Ekenstam.
Vid desserten tackade hr af Ekenstam i ett varmt anförande, medan rösten ofta vibrerade af rörelse, för alla vänskaps- och sympatibevis han under sin 17-åriga vistelse på Gotland fått mottaga såväl från landstinget som från häradet och enskilda personer.
Till sist talade förste landtmärtaren Carl Bolin å ägodelningsrättens vägnar samt bankdirektör Herm. Petterson å järnvägsstyrelsens vägnar för hedersgästen, som ännu en gång tackade för den hyllning, som ägnats honom och hans fru.
Efter middagen intogs kaffe och avec, hvarpå festen efter ett animeradt nachspiel slutade vid 10-tiden på aftonen.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Distriktmästerskapstäflingar i pärk,

liksom ock i varpa och stångstörtning, anordnar som förut nämdt Gotlands idrottsförbund 20 juli. Vid anmälningstidens utgång till pärkspelet hade anmälan inkommit: i mästerskapsgruppen från Idrottsföerningen Kamraterna, Visby, Visby bollklubb, Ekeby bollklubb och Norrlanda idrottsförenings lag I; i grupp A. från idrottsföreningen Gute, Visby, Hörsne idrottsförening, Dalhems idrottsförening samt Norrlanda idrottsförenings lag II; samt i grupp B (gossar under 16 år) från Idrottsföreningen Gute samt ett lag från Dalhem.
Enligt täflingsbestämmelserna skola alla lag inom samma grupp spela mot hvarandra, och är det lag segrare, som vunnit de flesta spelen. Före sluttäflingen 20 juli skall spelas så mycket, att för hvarje lag endast ett spel återstår.
Anmälningstiden för varpa och stångstörtning utgår först 10 juli.
Vid dessa täflingar komma förutom mästerskapstecken för första gången att utdelas förbundets nya medalj i silfver och brons. Prisens antal blir beroende på antalet deltagare.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141

Det tyska flottiljbesöket

härstädes har nu kompletterats utaf skolskeppet Hertha, som vid 11-tiden i förmiddags ankrade å redden. Fartyget, som kom från Sassnitz, kvarligger här till i morgon afton, då det afgår till Stockholm. Schef ombord är Kapitän zur See Rohardt.
Hertha, som är bygd 1897, har ett deplacement af 5,660 tom och en begättning om 620 man jämte 70 kadetter och 23 officerare.
Kl. half 1 i middags aflade tyska konsuln besök ombord och hedrades vid ilandgåendet med sedvanlig salut om 7 skott. Senare på middagen återgäldade schefen visiten samt besökte därefter landshödingen och militärbefälet, där han mottogs af stabsschefen, kapten Hult. De två sistnämde gjorde senare kontravisit ombord på Hertha.
Flottiljens officerare gåfvo i förmiddags ombord å torpedbåten 28 frukost för en del inbjudna officerare med damer m. fl.
I dag ger konsul Ekman middag för de tyska officerarne.
Kryssaren Augsburg, för hvars officerare Fårösunds kustartilleridetaschements officerare i dag ge middag, hitkommer om måndag middag och kvarligger här öfver midsommardagen.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 21 Juni 1913
N:r 141