Landshöfding Roos

återkom från sitt kortvariga besök i hufvudstaden redan igår morse öfver Norrköping.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Kriget.

Dünkirchens mystiska bombardering.
Från Paris telegraferades på lördagen: Af inhämtade upplysningar rörande bomhardemanget på Dünkirchen framgår, att fienden besköt staden med granater, hviskas minsta kaliber var 38 cm. Rekognosceringar, som företagits af franska och engelska hydroaroplan, medan bombardemanget pågick, har visat, att inga fientliga fartyg funnos på redden utanför Dünkirchen. Däremot befann sig en tysk eskader på tio mindre krigsfartyg utanför Ostende. De projektiler, som slungats ut öfver Dünkirchen, härröra från kanoner, som voro uppstälda inom de tyska linjerna.
De tyska linjerna, där de äro närmast, t. ex. vid Dixmuiden, torde ligga på 3 ½ svensk mils afstånd. Kunna tyskarna skjuta så långt?
Senare telegraferas från London: Sedan ayiatörer utspanat de ställningar, från hvilka de tyska kanonerna bombarderade Dünkirchen, nedkastades 12 små och 2 stora bomber öfver dessa ställningar.
Kriegszeitung skrifver om dessa händelser: Dagens generalstabsrapport har utfallit något längre än man eljest är van vid, men så innehåller den ock sådana glädjande öfverraskningar som satt Dänkirehen af oss tagits under artillerield. Hur detta plötsligt blifvit möjligt, är tills vidare generalstabens hemlignet, och vi finna oss gärna i att ännu vänta något på förklaringen ,. Hufvudsaken är, att det går framåt äfven på fronten närmast hafvet.

Fler bomber.
Bombardemanget af Dünkirchen från kanoner på 3 ½ mils afstånd (vare sig i ställning vid Ostende eller Dixmmuiden) fortsattes i fredags afton. Ett tiotal granater af grof kaliber föllo ned i staden, och flera personer skadades.

Katastrofer på sjön.
Undervattensbåt borrad i sank.

Officielt meddelas från Konstantinopel: Den engelsk-australiska undervattensbåten A. E. 2 har borrats i sank af oss under ett försök att tränga in i Marmarasjön. Hela besättningen, bestående af tre officerare och 29 man, har tagits till fånga.

5,000-tons-ångare torpederad.
En tysk undervattensbåt kar torpederat engelska ångaren EHdale på resa från Sydamerika till England. Ångaren mätte 5,000 ton. Besättningen har landsatts på Scillyöarna.

Första vårbudet till Arkangel sänkt af torped.
Reuters byrå meddelar, att ryska ångaren Svoronmo skjutits i sank af tyska undervattensbåten U. 23 vid Blasketöarna vid Iriands sydvästra kust. Ångaren var på resa från Port Talbot till Arkangel med last af kol. Den till 24 man uppgående besättningen hann med knapp nöd rädda sig, då ångaren sjönk inom 12 minuter. Besättningen har införts till Valentia.

Man väntar att någonting skall hända utanför Holland.
Från Amsterdam telegraferas: Tibud har afgått till Hook van Holland om att hålla fyra räddningsbåtar och två af Röda korsbåtarna i beredskap med ångan uppe, så att de ögonblickligen kunna afgå. Ehuru ännu intet meddelande föreligger om sjöslag eller olycka och icke heller om något nytt dåd af de tyska undervattensbåtarna, anser man, att det är väntade händelser i närheten af Noordhinders fyrskepp, som åstadkommit den ingångna ordern.

Öfverraskningar i öster.
Hindenburg gör en framstöt mot Riga!

Den rörelse af tyska trupper öfver nordöstra gränsen, som framkallades genom ryssarnas anfall på Memel, har under den senaste tiden blifvit oväntadt svark. – Med synbar oro ha de ryska kommunikéerna de senaste dagarna talat om de tyska rörelserna TilsitJurburg och Tilsit—Sjavli. Nu underrättar plötsligt tyska högkvarteret, att Hindenburgs iIramstöt redan är halfvägs till Riga och går fram »på bred front».
Det heter i kommunikén: »Förtrupperna af våra i nordvästra Ryssland opererande stridskrafter ha på torsdagen på bred front uppnått järnvägen Dinaburg—Libau. De ryska trupperna i dessa trakter, bland hvilka äfven befinna sig resterna af de trupper, som deltogo i röfvartåget mot Memel, ha ingenstädes försökt göra allvarligt motstånd. För ögonblicket äro strider i gång vid Sjavli» På järnvägen Tilsit—Riga ligger Sjavli ungefär midt emellan ändpunkterna. Rigabanan korsas på denna punkt af en järnväg Libau —Dünaburg. Det är blott 8 mil från Sjavli till Mitau och därifrån till Riga är knappa 4 mil.
Detta är den längsta framryckning, som hittills ägt rum från Ostpreussen, och den går i en riktning, som icke förut beträdts. Förut ha strider på denna front rapporterats endast från själfva gränstrakterna — Memel, Tauroggen, Schmalleningken m. fl. Om denna nya operation, hvars betydelse understrykes af uttrycket »på bred front», har någon mening än blott att vara ett oroande ströftåg, så kan den knappast afse annat än något af dessa två: Antingen en kupp mot Riga och ett försök att afskära hela Kurland med bl.
a. Libau och Windau från de ryska linjerna, eller en väldig omfattningsrörelse, som hotar den ryska hutfvudställningen mot Ostpreussen i dess högra flank. Blir Sjavli taget, är i hvarje fall förbindelsen mellan fästningen Kovno och Libau afskuren. Antagligen har man att härifrån vänta viktiga underrättelser. Det är dock märkvärdigt att tyskarna skulle kunnat detachera större | truppstyrkor åt detta håll utan att för mycket tunna ut sina linjer i norra Polen.

Ryssarna bagatellisera framstöten.
Ett oficielt Petersburgstelegram förklarar: »Denna offensiv saknar hvarje strategisk betydelse och kan endast förklaras som ett försök att i operationsområdet indraga en del af gränstrakterna, som ännu icke ödelagts af kriget, verkstäldt i syfte att underiätta furageringen. Denna ofensiv mottages därför med stort lugn inom väl underrättade ryska kretsar, där man är säker om, att det enda resultatet af den nya planen på sin höjd kan bli, att fienden sätter sig i besittning af en obetydlig mängd lifsmedel och furage.»

Stark rörelse vid Njemen.
Det har emellertid kommit stark rörelse bland ryssarna vid Njemen. Vid Kalvaria i Swvalki ha de, enligt tyska rapporten, riktat ett större anfall mot de tyska trupperna. Ryska generalstaben själf säger därom:
»På hela fronten väster om Niemen ha vi 29 dennes hårdt ansatt de tyska förtrupperna.»
Företaget slutade dock med ett bakslag. Ryssarna ledo svåra förluster. Fem ryska officerare och 500 soldater föllo sårade i tyskarnas händer. Äfven längre söderut mellan Kalvaria och Augustov misslyckades ryska framstötar.
Förlustrik rysk offensiv i Karpaterna.
Tyskarnas artillerield i Polen har tilltagit i intensitet.
Den tyska sydarméns framträngande i Opor- och Orawadalarna har framkallat en rysk motoffensiv, hvars häftighet erinrar om det stora Karpaterslaget. TI diupa kolonner göra ryssarna det ena stormrningsförsöket efter det andra mot de af. tyskarna tagna bergshöjderna. Förlusterna äro oerhörda.
Båda parterna säga sig vara på väg att segra.

Attacken mot Dardanellerna.
Officiell engelsk kommuniké.

I en officiell engelsk redogörelse för operationerna vid Dardanellerna för den 25—29 april heter det:
Trupperna landsattes på sex olika punkter. — Landstigningsoperationerna företogos under betäckning af hela flottan. Första dagarnas resultat blef att en stark afdelning australiska, franska och engelska styrkor satte sig fast på tre olika punkter, nämligen australierna och nyzeländarna på ide lägre sluttningarna vid Sari Bahr, norr om Kaba Tepe, engelsmännen vid Kap Teke i närheten af Morthoviken samt fransmännen vid Kum Kale på asiatiska sidan. I dagbräckningen den 26 höll fienden ännu byn Sedd-el-Bahr, som mutgjorde en enda labyrint af hålor, skyttegrafvar och taggtrådshinder. Denna ställning stormades af de engelsk atrupperna med ett anfall i fronten tvärs igenom de skadade taggtrådsförskansningarna. Härigenom hade vi definivt skaffat oss en säker ställning på denna del af halfön.
Den 27 ryckte de allierade fram öch intoga på aftonen en förskansad linje, som sträckte sig från norr om Kap Teke till De Totts batterier. Awustralierna och nyzeeländarna ryckte emellertid vidare fram med största mod och under oafbrutna strider med fienden, hvars upprepade våldsamma anfall oupphörligen tillbakaslogos. Den 27 på morgonen utkämpades en het strid med en turkisk division, som ryckte fram mot Sari Bahr, hvilket dessförinnan utsatts för våldsam beskjutning. Australierna och nyzeeländarna tillbakaslogo emellertid alla anfall och gingo slutligen själfva öfver till offensiven.
De franska trupperna vid Kum Kale fingo den 26 utstå fyra häftiga anfall, men behöllo alltid sina ställningar och tillfångatog 500 turkar.
Våra arméers förluster ha gifvetvis varit svåra, och äfven flottan har haft stora förluster. Försöket att landsätta en armé under motstånd med modärna vapen, taggtrådsstängsel både under vattnet och på land samt andra hinder, har emellertid genomförts, De turkiska krigsfartygen gjorde upprepade försök att gripa in i striden, men försvunno, så snart slagskeppet Queen Elizabeth närmade sig. Det lyckades också detta fartyg att öfverraska och sänka ett turkiskt transportfartyg på 8,000 ton.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Där kriget gått fram.

\"\"
Dödade och stympade soldater.
jämte invånare i Memel hvilkas lik hopsamlats för att begrafvas.
\"\"
En tysk soldatgraf.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Visby Bio

\"\"

De båda rivalerna.
Skådespel i 3 akter.
Officin: Vitascope, Berlin.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Lösöre- & bodvaruauktion i Hellvi.

Lördagen den 8 maj kl. 1 e. m. låter handl. S. G. Ringdahl, Sudergårda i Hellvi, genom auktion därstädes försälja 1 dräktigt sto, 5 år, höjd 152 em., 25 hektoliter potatis, 1,000 kg. fastmarks klöfver & timotej, 1 nästan ny damvelociped samt en del bodvaror såsom: 100 par skor, 75 st. damhattar, blus- och klädningstyger, ett parti gengare, byxor, blusar , mans- & dam, ett större parti porslin samt mycket annat diverse, som kommer att försäljas i slump.
Kände och fullt vederhäftige inropare erhålla anstånd till 1 september. Andra betala kontant eller vid anfordran dessförinnan.
Helvi i april 1915.
ARVID MÖRRBY.

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Ett hjärtligt tack

till Log. S:t Olofs medlemmar och till alla dem som deltagit i vår djupa sorg samt för all den rika blomstergärd som ägrats min maka och vår moders hår.
Visby den 3 maj 1915.
OSKAR AHLGREN.
BARNEN.

\"\"

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Ett varmt tack

till vänner och kamrater vid Gotlands tygstation för den vackra kransen till min käre make f. d. rustmästar ANDERSON.
CAROLINA ANDERSON.

\"\"

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

För all visad vänlighet

under vär kära MIAS sjukdom samt för deltagande och alla blommor vid hennes bår frambära vi härmed ett hjärtligt tack Klintehamn den 3 maj 1915.
FERDINAND SMITH.
SYSKONEN.

\"\"

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100

Till alla och enhvar

som under min älskade VALTERS sjukdom visat mig deltagande och hjälp samt vid hans död hedrat hans minne med blommor och kransar frambäres härmed ett från hjärtat gående tack.
KATARINA JOHANSSON,
född Larsson

\"\"

Gotlands Allehanda
Måndagen den 3 Maj 1915
N:r 100