En anslående och gripande likbegängelse har i eftermiddag ägt rum närsfädes, då stoftet af kapten Alfred Snöbohm förts till den sista hvilan och vigts till griftero. Kistan var af ek och svept i en svensk flagga, och på locket låg ett smakfullt bundet kors af mörkröda rosor — makans och barnens tysta gärd af sorg och saknad.
Processionen afgick från sorgehuset kl. half 3, och till densamma slöt sig en lång rad af Odd-Fellowbröder samt ledamöter af skeppargillet under sitt florbehängda standar. Bland deltagarne i det långa sorgetåget märktes ångbåtsbolagets verkställande direktör och direktionsmedlemmar samt den aflidnes hemmavarande kamrater i bolaget äfvensom en del andra sjöfartsnäringen representerande personer. Efter likvagnen följde ett par vagnar med den rika blomstergärd, som nedlagts å båren.
Sedan kistan efter framkomsten till kyrkogården inburits i grafkapellet och nedsatts på katafalken, intågade begrafningsgästerna och placerade sig i en vid krets omkring båren. Den högtidliga sorgeakten inleddes därefter med psalmsång, hvarefter pastor K. Thelander förrättade jordfästningen och tillönskade det slumrande stoftet en salig uppståndelse. Efter jordfästningsceremonien. följde psalmsång, och därefter wutbars kistan för att öfverlämnas åt griftens gömma.
Bland den ofantliga mängden af praktfulla kransar anteckna vi följande:
en af röda rosor och hvita liljor från Ångfartygsaktiebolaget Gotland och dess styrelse med ett sista tack och följande inskription: »Plikttrogen, kunnig och sträfsam har Du för vårt bolag offrat Ditt intresse, Din erfarenhet och Dina bästa krafter»; vidare en af mörkröda rosor och isblommor och då hvars breda svarta band hade textats: »En sista hälsning fråd Skepparegillet i Visby — Broder, ditt kall var mera tyngdt af ansvar än mångens, ofta din färd var mera Fö af försåtliga faror. Stormarnas hot och isars krossande anlopp du mötte käckt med ditt sjömansöga, härdadt och skärpt ur din seghet, förde i hamn så hvarje lif, som berott på din insikt. Hamn har du nått nu själf och vare där hvilan dig ljuflig»; en vacker krans från ångt.
Hansas underbefäl (Ett sista farväl och ett vördsamt tack); från ångf. Hansas begättning (En sista hälsning); från styrmännen i ångbåtsbolaget (En gärd af aktning); en krans af gula rosor och förgätmigej från maskinisterna i ångfartygsaktiebolaget Gotland (En sista hälsning); från Trafikaktiebolaget Stockholm—Nynäs med blå och gula band (Tack för mångårigt godt samarbete); från logen nr 28 S:t Klemens I. O. O. F.; från Aftonbladet i Stockholm; från Carl Strindberg (bolagets kommissionär i Stockholm) och från P. Jansson & C:o i Norrköping.
Dessutom märktes en stor myckenhet kransar från enskilda personer, som med släktskapens eller vänskapens band varit knutna vid den aflidne.
Med anledning af begräfningen vaja flaggorna i dag på half stång från hamnpiren, från samtliga i hamnen liggande båtar och fartyg, från tullhuset och ångbåtsbolagets kontor samt från en mängd andra offentliga och enskilda bygnader i staden.
Gotlands Allehanda
Torsdagen den 20 Maj 1915
N:r 114