Handel och Sjöfart.

Inkomna fartyg:
Till Visby: 15 Juli, skonerten Argo, Vallin, Köbenhavn, barlast; galeasen Margareta, Nyman, Femern, barlast; 16 Juli, briggen Svante, Stenberg, London, barlast; 17 Juli, skeppet Göran, Ludvigsson, Göteborg, barlast; 18 Juli, skeppet Georg & Ludvig, Pedersén, Gravelines, barlast.
Till Burgsvik: 9 Juli, slupen Valfrid, Hansson, sEskilstänå, barlast; 11 Juli, skonerten Starkodder, Siltberg, Södertelje, barlast; 14 Juli, jakten Sex Syskon, Kahlström, Danmark, barlast; 15 Juli, jakten Kristian, Österberg, Mem, styckegods.
Till Slite: 10 Juli, jakten Matilda, Bergedahl, Uleåborg; 11 Juli, galeasen Vilhelm, Thompson; Libau; galeasen Två Bröder, Löfqvist, Söderhamn — alla i barlast.

Utgångna:
Från Visby: 16 Juli, skonerten Argo, Vallin, Frostkage, barlast; skonerten Lars, Hultman, Lübeck, trävaror; 17 Juli, jakten Bröderna, Olsson, Stockholm, osläckt- kalk; briggen Svante, Stenberg, Sandön, barlast; briggen Dorette, Nyström, Newcastle, stäf.
Från Burgsvik: 2 Juli, jakten Sälla Hoppet Vidström, Göteborg; 5 Juli; galeasen Petrine, Odman, Danmark; 11 Juli, elupen Valfrid, Hansson, Södertelje; 12 Juli, skonerten Starkodder, Siltberg, Kalmar; 16 Juli, jakten Sex Syskon, Kahlström; Danmark alla med slipstenar.
Från Slite: 10 Juli, jakten Adolf, Falk, Stockholm, osläckt kalk; 12 Juli, skonerten Triton, Ruthström, Sundsvall, släckt kalk; 14 Juli, jakten Matilda; Bergedahl; Wismar, osläckt kalk och trävaror; 16 Juli, galeasen Vilhelm, Thompson, Hudiksvall, släckt kalk.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Passagerarelista.

Från Stockholm: med »Tjelvar» 17 Juli, major Kruse, redaktör Möllersvärd, ingeniör Husberg, hrr Unnerus med fru, Englund, Schwartz, Clewe, Fernlund, Eriksson, Almblad, Unerius, Qviberg, Söderberg, Mattsson, Nyholm, Andersson; kaptenskan Hård, fruarna Hogland; Svanström, frök:na Kahlqvist, Åsell, Edström, ; Carlsson; Lindström, Hallbäck, Cedergren. — Med »Klintehamn» 18 Juli, pastor Uddin, kapten Sellman, hrr Nyström, Josefson, Frendin, fru Uddin, frök:na Sellman; Claudelin.

Från Kalmar: med »Visby» 17 Juli, rektor Sprinchorn. med familj, doktor Schöldström, hrr Goldensobn, Grauman, Johansson, Eneqvist, Thulin, Åström, Hultqvist, Adlers, tröknarna Lönnroth, Reinhelm, Berggren.

Från Vestervik med »Visby» 16 Juli, major Zander, direktör Westberg, färgare Schöldström, hrr Hasén, Lindström, Englund, Nilsson, Roper, Dahl, Hirsch.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Födde och Döde i Visby.

Arb. P. A. Nybergs son, arb. O. A. Petterssons son, arb. Blombergs dotter, stenh. H. P. Björqvists dotter.
En dotters lyckliga födelse i Visby den 17 Juli kl. 1,15 f. m. 1884. Johanna och L. K. Engström.

Död:
Flickan Berta Kristina Lovisa Holmqvist 12 år och 7 dagar.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Genom offentlig auktion,

som fredagen den 25 innevarande Juli kl. 10 f.m. kommer att för f. skolläraren C. P. Blombergs konkärsmassas räkning förrättas å Hejde sockens skolgård; försäljes till den högstbjudande berörde konkursmassas all lösa egendom, förvämligast bestående af: möbler, såsom en schiffonier, soffor, stolar, bord och sängställen, sängkläder och linne, koppar-, jern-, bleck- och träsaker, porslin och glas, kreatur, såsom en god mjölkko, en qviga och några får; åker- och körredskap, såsom en lastvagn, arbetsvagnar, kälkar, klös- och jernpinnhart, tvänne tröskverk, en vindmaskin, häc kar, plogar oc mullfösor jämte en myckenhet annan härej uppräknad egendom.
Vederhälftige inropare erhålla 3 månaders austånd med: betalningen.
Klintehamn den 17 Juli 1884.
SYSSLOMÄNNEN.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

För utredning i boet

efter sin aflidna hustru, låter förre ihemmansegaren P. Pettersson, Bolarfve i Hejdeby, genom auktion, som fredagen den 25 dennes förrättas å stället, försälja hela sitt lösörebo, bestående at siltver, koppar, malm, jern, bleck- och träsaker, porslin och glas, betsade och målade möbler af hvarjebanda slag, sängkläder och linne, smed: och snickareverktyg, kreatur: en häst, en ko, får och svin; diverse åkerbruksredskap jämte åtskilligt annat, för hvilket/allt inropare, kända för vederhäftighet, få betalningsanstånd till 1 November. Auktionen börjas kl. 10 f.m. Endre den 16 Juli 1884.
Efter anmodan,
L. N. ENDERBERG.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Ovilkorlig försäljning.

Enär vid senast hållna auktionen för Anderssonska konkurs- och uratfvaboets räkving, i modebandelstokalen vid S:t Hansplan, det af skedda tilltälligheter icke medhans att sälja all boets lösegendom, så kommer ytterligare en auk: tion att hållas å förut nämda ställe tisdagen den 22 Juli från kl. 10 f.m.; och försäljas då följande ännu qvarbefibtliga, konkursboet tillhöriga lösöreeffékter, väml.: ett par armband afguld, en medaljong, en förgyld brosch, ett par öronhbäng af siltver och marmor, ett par dito svarta, en fingerborg; 2:ne armband af granat, en kamébrosch, ett garnityr i svart oxid, ett par armknappar samt en svart perlkedja, mat:, téoch såsskedar samt knifvar och gafflar af nysilfver; en kastrull im: m. åfikoppar, något glas och porslin, diverse lampor, en schiffonier af mahogny, en soffa med madrass, en imperialsäng at mahogny, ett rundt; bord i 2:ne atdelningar, ett ovalt bord med inläggning, flere andra bord, ett betsadt skåp, ett kryddskåp, stolar och kommodér, en skänk, en kista och 2:ne hyllor, ett bättre bodinrede, diverse träkärl, en väfetol; en stäckbåge; väfskedar och annat väfbebör, diverse jern och messingsskrot, ett tennstop väg. 7 3/4 skålp., en klosåg, en skylt, en korg med leksaker, 2:ne vagnslyktor, en lykta af nysiltver, en våg med vigter, ett parti listmattor, ett parti fanér, diverse sefiroch annat garn, kordonger och galler, ett parti lappar, ett dito broderade javabitar, ett dito tyllklädningar, fönsteroch rullgardiner, gardinobräden, en pianoduk, sjalar, fruotimmershattar och skodon, muffar och kragar; parasoll, ett parti bättre sängkläder, täcken och filtar, tagelstoppade och andra madrasser, jämte en myckenhet andra saker, som ej här blifvit nppräknoade. Åt kände, säkre köpare lemnas 2 månaders kredit andra hbetäle strax.
Visby den 14 Juli 1884.
Auktionskammaren.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Dödsfall Agda Constantia Alfhild

Tillkännagifves, att min ömt älskade maka Agda Constantia Alfhild, efter ett svårt och långvarigt lidande, stilla och fridfullt afsomnade i tron på Frälsaren onsdagen den 16 Juli 1884 kl. 9 e.m., i en ålder af 37 år, 5 Måns och 10 dågar; djupt sörjd och saknad af mig, 3:ne minderåriga barn, moder, syskon samt slägtingar och vänner.
Visby den 17 Juli 1884.
N. A. Youngberg.
Sv. Ps.-b. nr 478.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Dödsfall Frans Wilhelm Halling

Att min dyre, outsägligt älskade make vinhandlaren Frans Wilhelm Halling, efter långvarigt lidande stilla och fridfullt afled Vestra Yttringe å Lidingö: den 7 Juli 1844 kl. 10,35 f.m., uti en ålder af 52 år, 11 månader och 6 dagar; djupt och innerligt sörjd och saknad af mig, fem barn slägtingar, tjenare och: vänner; tillkännagifves endast på detta sätt.
Carolina Halling,
född Beckman.

Sv. Ps.-b. nr 488 v, 1—3.
Esaias kap. 48 v. 1.

Gotlands Allehanda
Fredagen den 18 Juli 1884
N:r 58.

Rättegångs- och Polissaker.

Visby rådhusrätt.
Sjörättsmål. Igår handlades för första gången det förut omnämda målet mellan befälhafvarne å engelska ångaren Xanto och tyska ångaren Valuta, kaptenerna James Mills och V. K. Malgraw, hvilkas fartyg 24 sistlidne Juni sammanstötte med hvarandra med påföljd, att den engelska ångaren gick till botten. Såsom ombud för kapten Mills anmälde sig anditör Engström och såsom ombud för kapten Malgraw v, häradshöfdiag Karl Herlitz. Från kapten Mills inlemnades följande skriftliga anförande:
För att närmare utveckla mitt käromål och för att bevisa, att jag icke hade ens den ringaste skuld till sammanstötningen i fråga, utan att orsaken till densamma är att helt och hållet söka i felaktig manöver å Valutas sida, vill jag andraga följande: Af de ingifna sjöförklaringarna är ådagalagdt, att Xanto kort före olyckstillfället styrde V. 8. V. och Valuta N. O. 1/2 N. I sin sjöförklaring säger Mallgrav, att Xantos ånghvissla hördes ombord på Valuta 2 streck utanför densammas styrbords bog och att Xanto styrde nästan tvärs för Valutas bog. Dessa bägge senare uppgifter låta svårligen förenas med de kurser bägge fartygen ostridigt hade, då de varseblefvo hvarandra. Mallgravs hela förklaring om manövern innefattas i orden: »Läto maskinen genast arbeta back, dock med full kraft, och lade rodret hårdt bagbord». Om denna uppgift kan tillmätas vitsord, så framstår dock det högst egna förhållande, att Valuta tagit en helt annan kurs än den som af manövern framkallats. Valuta har nämligen med sin bog träffat »Xanto» ej långt ifrån aktern, men om den manöver Mallgrav säger sig hafva vidtagit verkligen egt rum, så synes mig detta hafva varit omöjligt — ja, hela sammanstötningen omöjlig. Det förefaller alltså som om Mallgrav ej backat förr än i sista stund och som om manövern varit alldeles motsatt eller rodret lagdt styrbord hän. Oanmärkt kan ej lemnas, att ibland olika nationer äro rådande olika bruk i afseende å styrningskommando: så t. ex., när en engelsman kommenderar »styrbord», så betyder detta, att rodret lägges »styrbord», och när en tysk kommenderar »styrbord», så betyder detta iregel, att fartyget går styrbord hän. Vidare inhämtas af Mallgravs sjöförklaring och öfriga hand\’ lingar i målet, dels att, efter maskinisten Pentrs utsago, maskinen slogs back kort före sammanstötningen, dels att fartygen observerade hvarandra omkring sex minuters tid före sammanstötningen och dels att Valuta kom på Xanto med stark fart. Häraf följer otvetydigt, att backningen ej skett genast som Mailgrav säger. En omständighet, som förringar bevisningskraften af Mallgravs sjöförklariog och hvarå jag härmed vill antyda, är, att vittnen, som vid olyckstillfället voro under dack, detta oaktadt beedigat densamma. Jag kan ej finna huru sådant är möjligt, då de, på det ställe der de vid olyckstillfället uppehållit sig, ej gerna kunde förmärka förloppet vid sammanstötningen. Jag inskränker i dag mitt anförande till hvad jag här ofvan andragit; men skall, sedan jag fått taga del af min motparts svar, vidare utveckla mitt käromål och än vidare visa, att jag ej på något sätt varit vållande till sammanstötningen.
Häradshöfding Herlitz yrkade, att det engelska originalet till kapten Mills sjöförklaring måtte företes, emedan fel i öfversättningen vore begångna, hvarjämte han anhöll om åtta dagars uppskof för att bli i tillfälle bemöta kapten Mills anförande. Han yrkade vidare ersättning af Xantos kapten och rederi för den skada Valuta och dess last lidit af sammanstötningen samt ersättning för den förlust, som uppkommit genom Valutas beläggande med qvarstad, och att qvarstaden måtte upphäfvas.
Tvänne af Xantos besättningsmän, hvilka vid sammanstötningen tjenstgjort den ene såsom rorgängare och den andra såsom utkik, hördes såsom vittnen, Båda berättade, att vid olyckstillfället stark tjocka varit rådande, att kapten Mills hela tiden varit uppe på däck, att de hade hört 3 till 4 hvisslingar med ångpipan från Valuta, innan de sågo Valuata, att dessa hvisslingar besvarats från Xanto och att Valuta satt rätt ned på Xanto.
Rorgängaren nämde dessutom, att han, innan han varseblef Valuta, af förste styrmannen fått order att lägga rodret ett streck till styrbord, men att fartyget gick två streck.
Han iakttog först Valutas för och master, då han ej såg några lanternor. Han kunde ej bestämdt afgöra, om han, ombord på Valuta efter sammanstötningen, hade iakttagit, om lanternor funnits eller ej. Ausåg att den tid, som förflöt från det han hört Valutas hvisslingar till sammanstötningsögonblicket, var ungefär en qvart. På frågor af kapten Malgraws ombud angående åtskilliga andra tidsbestämningar kunde han ej afgifva några bestämda svar, på grund hvaraf ombudet ansåg, att hans öfriga uppgifter af dylik art ej kunde vara riktiga.
Utkiken observerade först Valuta och sedan dess lanternor. Xantos lanternor lyste fullt klara. Ansåg att Valuta kom med god fart, enär vattnet brusade omkring bogen. Mellan sammanstötningen och hvisslingarne hade åtgått 12 till 15 minuter,
På fråga af häradshöfding Herlitz medgaf kapten Mills, att fartygen träffades ien spetsig vinkel förut.
Det begärda uppskofvet beviljades af rätten.

Renhållningsmål. Gotlands mejeribolag var instämdt af allmänna åklagaren, emedan i dess lokal här i staden fans ett svinhus, som ej var inrättadt e&er helsovårdsstadgans föreskrifter och hvilket var beläget närmare gatan än tillåtet är. Åklagaren nämde, att från nämda svinhus, hvari 18 svin förvarades, spreds en vedervärdig lukt. Målet uppsköts på åtta dagar.

— Åklagaren anmälde, att han afstod från målet mot postiljon O. N. Engström, enär denne nu inrättat sitt afträde på författningsenligt sätt. Målet afskrefs.

Barnuppfostringsbidrag med sex kronor i månaden ålades bondesonen Albert Jakob Jakobsson att utgifva till ogifta Anna Brita Andersson eller också att inlösa barnet å allmänna barnhuset, hvarjämte Jakobsson förpliktades utgifva ersättning till i målet hörda vitnen.

För oljud och fylleri fäldes plåtslageriarbetaren Johan Arvid Olsson till femton kronors böter. Han erkände, att han fört oljud och varit berusad å stora torget, men eg derjämte, att han af en poliskonstapel fått ett så hårdt slag i ryggen, att han varit sjuk deraf i åtta dagar.
— Förre artilleristen Johannes Henriksson var äfven instämd för oljud och fylleri men infann sig ej. Han ålades att vid tio kronors vite komma tillstädes 21 dennes.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 15 Juli 1884
N:r 57.

Från sjön.

Ångaren Strengnäs, som i torsdags grundstötte i Mälaren och intog vatten, flottogs i lördags. Szadan lär uppgå till några tusen kronor.
— Ångaren »Rebecka» från London, på rssa från South Shields till Kronstadt med kol, strandade i lördags afton på nordsidan af Skagen och togs flott i söndags e.m. I bergarelön betaltes 18 tusen kronor.
— Från Kjerteminde telegraferas: En svensk barlagtad skonert har kommit på grund i måndags afton vid Fyens hoved. Kaptenen hoppades komina flott med egen hjelp.
— En »flytande likkista» lossar, enligt »Kjöge Av.», för närvarande trälast i Kjöge hamn. Fartyget, en finsk tremastad skonert »Kotka» från platsen af samma namn, är i sådant skick att hvarje menniskovän måste harmas deröfver. Iugen erinrar sig hafva sett ett fartyg i så ömkligt tillstånd. Tasten skall vara full af vatten och fartygets tre pumpar, hvaraf den ena drifves af en väderqvarn, äro ständigt i verksamhet. Det är i förvånand grad kölsprängdt och plankorna äro så genomruttna att man kan plocka sönder dem. Hela besättningen är mycket begifven på dryckenskap, utom en man, Då man härom dagen förestälde honom det oförsvarliga i att gå ur hamn med ett sådant fartyg och säker död för ögat, medgaf han möjligheten häraf, men kunde för öfrigt icke lemna fartyget utan att afstå från sin innestående hyra. En närvarande erbjöd sig att ordua saken med ryske konsuln i Köbenhavn. Finuen hade emellertid blifvit så -öfverväldigad af sin sorgliga ställning, att han brast i gråt och utropade: »För den fattige mannen fiunes det ingen rätt i Ryssland».
— Lustångaren Hirondelle, som grundstött å Utklippan, har nu flottagits af kronoångaren Valkyrian och intagits i docka i Karlskroua. Fartyget, som fördes af fursten af Monaco, har ett stort hål i fören; — Norska barkskeppet Ole Bull, kapten Rüse, hvilket 7 dennes strandade utanför Ångjerng udde på Öland, har genom hjelp af kustbor kommit loss och fortsatt resan till Medelhafvet. rartyget, som kom från Sundsvall, var lastadt med plankor. Bergnipgsångaren Poseidon hade reqvirerats till bjelp men barken hade vid densammas ankomst redan fortsatt resan.
— Angående ångaren Hernös grundstötning har kapten Åman ingifvit följande protestansökan: Efter att kl. 3,15 e.m. hafva afgått från Stockavik och utgrundsprickarne derstädes passerats, sattes kurs rätt emellan Remmarskäret och Hvitskär; sedan sistnämda skär inseglat: och pejlats rätt tvärs ändrades kursen rätt på Kuggörarnes kapell med tillsägelse till rorsman att icke komma något ostligare, utan hellre styra något styrbord om kursen hvilket han ock tycktes iakttaga. Nu, vid pass kl. 4,45 e.m. törnade fartyget, först obetydligt, rodret kommenderades ytterligare styrbord, men omedelbart derpå följde ytterligare några stötar och fartyget blef fastsittande och började vattenfyllas, Båtarne utsattes ögonblickligen, men behöfde ej användas. ”Fiskarbåtar anlände snart och afgick styrmannen ombord i en af dem till Arnöviken för att pr telefon från Hudiksvall reqvirera hjelp, som ock vid midnattstid ankom och afförde passagerarne till Hudiksvall.
Enligt senaste underrättelse har ångaren genom den i fredagsnatt rådande. stormen sjunkit så att den med både för och akter står på grund samt tros blifva vrak.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 15 Juli 1884
N:r 57.