I egenskap af spanmålsexportör och till följd af det intresse jag som sådan äger att kunna till skeppaing erhålla bästa vara — äfvensom till. vår orts bästa — tillåter jag mig åter i år att till Gotlands jordbrukanda allmänhet ställa denva uppmaning: förskaffen eder till den förestående vårsådden
rent och kraftigt utsädeskorn!
Bland de sädesslag, som under nu tryckta spanmålskonjungturer onekligen proportionsvis bäst betala sig, är godt maltkorn. Gotland kan, om kornodlingen riktigt skötes, producera sådant af bästa beskaffenhet ; ty det lär ha klimat och jordmån passande derför, Vi böra! också derför beflita oss om att så sköta vår koroodling, att, i stället för en sådan oren och illa skött vara som förlidet års skörd lemnade, vi må kuona förskaffa 038 till afsalu att erbjuda i den allmänna marknaden ett rent, fiat och vigtigt maltkorn, som i så fall (derom är jag öfvertygad) skuile kunna täfla med de. bäst eftersökta kornsorter. Detta skulle lända, icke allenast oss sjelfve till heder samt förluster och obehag besparas förmedlaren; utan ganska stor ekonomisk fördel i prisskillnad skulle derigenom komma he\’a landet tillgodo.
Utom hvad som rör jordens ändamålsenliga beredning, tiden för sådden m. m. hvilket allt jag, såsom icke varande jordbrukare, ej närmare kan råda i; tillåter jag mig här endast omnämna, att ett af vilkoren för erhållande af god skörd är, att utsädet bör vara af god beskaffenhet och väl rengjordt. Ea påpekning i detta hänseende torde vara så mycket lämpligare just nu, då, som vi veta, fjorårets koruskörd här på Gotland var af särdeles oren beskaffephet och måhända möjligen af mången, utan vidare, begagnas sådan den är till utsäde på våren. Det är emot detta jag med dessa rader velat varna och på samma gång uppmana Gotlands jordbrukande allmänhet att väl rengöra och låta frånskilja slömiga och halfva korn, frö och hafre (om icke annat, genom plockning) samt endast begagna det rena och kraftiga kornet till utsäde. Ersättving för all härmed hafd kostnad och möda får man genom ökad bättre skörd och prisskillnad vid försäljningen mångdubbelt igen.
Som exempel härför tillåter jag mig meddela, att en jordbrukare på mell-rsta Gotland, som ifjor våras på försök hos mig köpte till utsäde en tuuna maskinrensadt korn, skördade derefter 16 tunnor godt och vigtigt korn, på samma gång han, efter tunnan af eget vanligt icke maskinrensadt korn, endast erhöll 7 tunnor i qvalité vida underlägset det förra.
Göra vi derjämte en jämförelse emellan noteringen å deu utländska spanmålgmarknaden å artikeln korn, så finna vi t. ex. att i England för närvarande fint maltkorn der levereradt ställer sig i omkring 140 öre lispundet, då deremoz: tvåradig fodervara (hvatill vara af qvalité som vårt tjorårskorn der taxeras) endast ställer sig der levererad till omkring 1 krona lispundet, en skillnad således i de olika qvalitéerna af omkring 40 öre lispundet. Re- | flektionerna göra sig sjelfva, och må en hvar taga lärdom häraf, samt begagna sig af de medel som stå till buds, för att kunna uppbjelpa resultatet af den närvarande betryckta ställningen för vår modernäring jordbruket!
För dem som sådant önska blir tillfälle beredt att kunna få hos mig på mina från utlandet erhållna kornrensningsmaskiner revgöra korn afsedt för utsäde.
Visby i Februari 1885.
C. J. Björkander.
Gotlands Allehanda
Onsdagen den 4 Februari 1885
N:r 10.