Passagerarelista.

Från Stockholm: med »Gotland» 10 Oktober löjtnant Kolmodin med fru, underlöjtn.
Silléa, htr Pettersson, Hulterström, Westling, Nilsson, Malmström, fru Smedberg, fröken Westling. — Med »Visby» 12 Oktober, landssekreterare Hambrzens, br Forsberg, fröken Wistrand. — Med »Gotland» 13 Oktober pastor Lagerman, hrr Snaöbobm, Johanszon, Forsberg, Granberg, Pettersson, Nilsson, Hägg, fröken Bergström,

Från Kalmar: med »Tjelvar» 11 Oktober häradsh. Sjöbohm, fröken Göransson.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Rättegångs- och Polissaker.

Visby rådhusrätt.
Såsom innehafvare. af »Gotlänningens» tryckeri är, såsom förut nämts, fru Augusta Stenmarz instämd af firman Torvald Haman å k:i i Köbenhavn med yrkande, att hon mätte åläggas betala 700 kronor för erhållna tryckeriutensilier och för tryckpressens uppsättning m. m, Svaranden bestred yrkandet, enär hon ej skulle hafva förbundit sig betala det fordrade beloppet och emedan tryckpressen nu blifvit henne fråndömd. Kärandeombudet öfverlemnade målet med yrkande om bifall till stämningen och åberopade kontraktet. Utslag afkunnas 26 dennes.

Till två månaders fängelse dömdes sjömannen Oskar Söderström för misshandel af sin hustru.

För seglationsbrott instämde skepparen N. P. Berggren i Fide kuude på grund af hvad i målet förekommit ej ådömas något ansvar; de beslagtagna varorna förklarades åter fria.

För slagsmål med hvarandra under beruradt tillstånd fäldes artilleristen nr 60 Johan Ferdinand Johansson och drängen Niklas Schultz, Bläsungs i Veskinde, att hvardera böta tjugufem kronor.

För öfverdådigt körande å allmän gata är, såsom förut nämts, arbetare P. Budin instämd.
Vittnen intygade förhållandet. Budin, som ville inkalla andra vittnen, erhöll uppsköf till 26 dennes.

Ersättning af och ansvar å stadsfogden Frendin yrkade f. studerande Nils Herlitz, emedan svaranden utan att underrätta käranden skulle hafva verkstält utmätning af tvänne spislar, som käranden redan förut sålt, hvarjämte svaranden skulle hafva oqvädat och misshandlit honom. Hvad utmätningen beträftade styrkte svaranden med hbandlingar och vittne, att han gått lagenligt tillväga ocb underrättat käranden om utmätningen. Hvad ansvarsyrkandet angick bestred han det, enär kärandens uppgift var sanningslös; käranden hade, sorgligt nog, haft för afsigt att utpressa penningar af honom.
För vittnens hörande erhöll käranden uppskof.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Bref från landsbygden.

Regn och blåst,
det är den väderlek vi nu ett par veckors tid fått fröjda oss åt. Öfverallt både i hagar, ängar och åkrar mötes ögat af en ovanlig mängd vatten. Blir här ej snart uppehåll med det myckna våtvädret, är det fara, att många ej få ta upp sin potatis, ty den står på många ställen un der vatten. Att höstsädet, under sådana förhållanden, ej trifves väl, behöfver ej sägas. Blåsten, som ibland varit rätt skarp, nådde likväl sin höjdpunkt i onsdags qväll (7 Okt), då den öfvergick till en fruktansvärd vestsydvestlig storm, hvilken ramponerade en del fönsterrutor, qvarnvingary fiskarebåtar, gärdesgårdar, bustak m. m. m m. Simma dag inkom för storm och motvind i Burgsviks hamn. Göteborgsåsgaren »Otto», kapten Åberg, på resa från Petersburg till hemorten med last af hvetemjöl. Dykareångaren »Hero», kapt. Torén, inkom äfven ofvannämda dag till Burgsvik. — Ea potatis vägande omkring 2 skålpund plockades nyligen i en åker i Vamlingbo.

Åskslag.
Ihjälslagna af åskan blefvo för en kort tid sedan tre stycken får i Burs socken, hvilka tagit sin tillflykt bredvid en gärdesgård. Vid samma tillfälle slog äfvon åskan ned i tvänne furuträd, dervid börjande i toppen på den ena furan och fortsättande nedåt roten, der bägge furorna voro sammanväxta, och sedan upp i den andra, alltjämt följande trädens yta.

Ett egendomligt jordfynd
har hittats vid Rofinds bemman i Vamlingbo under pågående dikesgräfning. Fyndet består nämligen af en sko, som tyckes vara af någon sorts gråsten; den har både fotsula och klack, fastän de äro nötta, hvilket bevisar att den fordomdags varit begagnad af menniskor.

Stenkol
från strandade, men nu flottagna engelska ångaren »Inverleith» flyta nu i massa i land och bli uppslagna på sjöstranden, der folket bergar dem. Norska barkskeppet »Rivalen», som strandade på Hoburgs refvet, står ännu fast, trotsande både vä der och vågor, fastän &et befinner sig på ett så farligt ställe, så öppet för sydliga och vestliga vindar.
Sedan förestående skrefs, har jag för sport att »Rivalen» af den svåra stormen natten emellan 7 och 8 Okt: sönderslagits och flutit af grundet. En del af vraket lär ha blifvit ilandslaget utanför s. k. »Sandvik» på gränsen mellan Sundre och Vamlingbo socknar, under det den öfriga delen totalt försvunnit.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Gotländingarnes uppvaktning för biskop v. Schéele.

Gotlands nation valde den 30 sistl. Sept. biskop v. Schéele till. sin hedersledamot, och af denna anledning uppvaktades biskopen förliden onsdag af nationen.
KI. 1,30 på middagen samlades landsmännen på nationslokalen och aftågade derifrån, såsom brukligt är vid dylika tillfällsp, under sång och företrädde af sin fam till biskopens bostad vid Odinslund. Sedan processionen ankommit dit, och biskopen trädt ut på den öppna platsen framför buset, uppstämde såvgarne Vårt omq. Östlationens förste kurator, teol. filos. kand.
(påträff man frambar derefter nationens helsHög till den nyvalde hedersledamoten. Man medlemmarne af Gotlands nation och under alla tider varit rådande en synnerligen stark sammanhållning, yttrade talaren. Orsaken dertill vore att söka icke allenast i fosteröns afskilda läge och i det förbållandet, att medlemmarne voro utgångna från samma läroverk, utan äfven deri, att de voro förenade genom gemensamma stora minnen och gemensamma förhoppningar. Derför följde de ock lifligt fosteröns utveckling både på det materiela och det andliga området. Den depnatation, som uppvaktat biskopen på hans installationsdag, hade velat gifva ett uttryck åt den glädje, hvarmed nationen helsat hans utnämning. Hans försonliga, kyrkliga ståndpunkt, der han alltid uppskattat individualitetens rätt; hans lärdom och utmärkta akademiska verksamhet, hans lefvande intresse för vetenskap och bildning, hans personliga egenskaper — i allt detta hade nationen sett rika löften för framtiden.
Det vore samma känslor, som gifvit sig uttryck i byllningen denna dag. Biskopen hade nu tillträde sitt höga ämbete, hade tillbragt någon tid i den blifvande verkningskretsen, hade der mottagit välkomsthelsningar af olika korporationer och myndigheter. Hvarje öga, som mött ho nom, hvarje hand, som räckts, hade bjudit förtroende och tillgifvenhet, och sjelf hade han under denna korta tid förstått vinna talrika vänner.
Äfven Gotlands nation hade närmare velat förena honom med sig, då den anhållit få räkna bonom som sin hedersledamot; då denna kallelse af honom mottagits, kunde nationen i dubbel mening nu helsa honom som landsman. Berörings punkter vore ej svårt att finna mellan nationsföreningen oeh biskopen såsom kyrkans och den andliga odlingens högste målsman. Han vore satt att ihembygden vårda den andliga, religiösa och sedliga rot, från hvilken allena den sanna bildningen kunde uppväxa. Honom tillhörde ock öfverinseendet öfver den bildningsanstalt, der de studier grundläggas, som sedan här vid universitetet bringas till mognad och utveckling.
Man visste, att han städse med kärlek omfattat den studerande ungdomen. Det skulle kanske ej gifvas många tillfällen, då nationen vore så talrikt samlad inför honom som i denna stund. Talaren bad honom derför mottaga ättrycken af nationens oskrymtade vördnad och tillgifvenhet. Landsmännen skulle alltid med devarmaste välönskningar följa hans arbete isanningens tjenst.
Sedan härpå utbragts ett kraftigt lefve för hr biskopen, tackade denne, synbart rörd, \’ för den honom egnade hyllningen.
Nationens kurator hade i sitt tal omnämt den till honom – sända deputationen.
Det hade varit honom mycket kärt att mottaga detta bevis på nationens sympatier för honom, ty han vore öfvertygad, att denna hyllning verkligen gått från hjertat, då skrymteri och lögn vanligen. icke läte förena sig med ungdomens karaktär. Vid sitt besök på det i hans tycka: så härliga Gotland hade han äfven fått mottaga många dyrbara bevis på vänskap och tillgifvenhet.
Detta besök voro ej det första. Såsom en sjuttonårig yngling hade han för 30 år sedan under några timmar gästat Visby. En solig, vacker morgon hade han från höjden af en af dessa underbara ru iner skådat ned öfver den märkvärdiga, minnesrika staden och det oändliga hafvet, bilderna af forntiden och evigheten. Alvarliga tankar hade härvid uppstigit i hans själ. Våra förfäder hade lemnat oss ett rikt arf; vi skulle vårda det, fortsätta der de sinutit och en gång skulle vi ansvara för vår lifsgerning.
När han nu efter 30 år åter beträdde ön, hade han känt ett styng i bjertat. Då han jämförde ynoglingens förhoppningar med hvad han under dessa år uträttat, måste han bekänna, att detta vore så försvinnande litet. För detta lilla hade han likväl vunnit större erkännande, än det någonsin förtjent. Det kunde han dock säga om sig sjelf, atthan alltid efter bästa samvete och öfvertygelse kämpat för sanningen. — Biskopen uppmanade vidare landsmännen att taga akt på de gamla minnena från fäderneön och det stora, rika hoppet för framtiden och för evigheten. Pietet och liberalitet voro grundvalarne för fosterlandets lycka, pietet för forntiden, ty det vore ju ur denna, som den nya tiden skulle framgå, men libe ralitet i afseende på nutidens kraf, en öp pen blick för de nya idéer, som gjorde sig gällande.
Biskopen uttalade den önskan, att landsmännen måtte komma tillbaka till fäderneön med friska insatser och nya förhoppningar. Härefter uttryckte han sina väl: önskningar för nationen. Öm landsmän nen ej sveko honom, så skulle han ej svika dem. Till sist tackade han ännu en gång för den honom bragta hyllningen.
På biskopans tal, som framsades med den ledighet och värme, som alltid utmärka hans föredrag, följde ännu ett lefve, hvarefter sångarné uppstände >Härliga land>. Sedan härmed den enkla, men anslående akten afslutats, aftågade nationen under tonerna af »Sjung om studentens lyckliga dag.»

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Från sjön.

Söderhamnsskeppet »Ida», kapten Lindberg, hvilket strandat vid Skansudden utanför Vestergarn, har flotttagits af bergningsångaren Hero, som igår middag inbogserade fartyget hit till Visby, der det nu undergår undersökning af dykare. Fartyget, som med stenkolsbarlast var på resa till hemorten efter att i tre år hafva seglat på aflägsna farvatten, har erhållit betydliga bottenskador.
— Bergningsångaren Hero afgick i dag vid middagstiden till Böda på Öland för att söka berga norska skeppet »Drafn», som i natt strandat derstädes.
— I Nystad hemmahörande briggen Olga, kapten Ståhle, hvilken svårt läck under senaste storm inkom till Klintehamn, inbogserades i förgår afton hit till Visby af ångfartyget »Klintehamn». Fartyget, trälastadt få Köbenhavn, undersökes nu af dykafe.
Finska briggen »Ceres», kapten Stenroos, undergår för närvarande besigtning härstädes.
Angående bergningen af det nödstälda fartyget må ytterligare nämnas, att det först upptäcktes af mästerlotsen Vinberg och lotsen Melander, hvilka genast gjorde lostkuttern klar att utgå. Besättningen på kuttern under dess raska, tvänne gånger företagna färd till vraket, hvars utmattade folk räddades, utgjordes af ofvan nämde Vinberg och Melander samt af laxfiskaren O. Olsson och sjömannen K. Datklbäck under befäl af öfverlotsen.
— Briggen Emeli, kapten Löffler, afseglade 10 dennes från Trouville till Visby i barlast.
2 Ångaren Tage Sylvan, kapten Nordberg, strandade i onsdags vid Klubbstenarna, strax norr om Gefle, samt blef full af vatten i föroch akterrummen. Ångaren innehade last af vid pass 190 tons jern samt 50 standards trä, inlastadt i Gefle, samt var på väg till Åugermanelfven för att komplettera trälasten och derifrån afgå till Hamburg, mellan hvilken plats och Stockholm ångaren underhåller regulier förbindelse. Bolaget Neptuns nya ånfr Belos afgick samma dag för att lemna hjelp.
Ea del af jernlasten kastades öfver bord genast efter strandningen, men sedan ångarne Vidar och Svalan utkommit med pråmar, lossades i dem, af medtaget arbetsfolk. Stormuwmnet fyldes genast vid strandningen af vatten, och mot qvällen äfven de öfriga rummen, hvadan besättningen och arbetsfolket måste, för att rädda sina lif, lemna fartyget kl. 10 på e.m. Ångaren Framåt, som på e.m. passerade strandningsstället, gjorde i förening med Vidar fruktlösa försök att taga fartyget af grund. Tage Sylvan står med aktern på grundet och förskeppet sjunket, Det beror på vädret, om fartyget kan bergas. Ångaren mäter 441 registertons och är assurerad.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Ett belopp af 53 kronor 60 öre,

utgörande qvarlåtenskapen efter aflidne sjömannen Samuel Rogers, har från kommerskollegium öfversändts till länsstyrelsen för att tillställas den aflidnes närmaste anhöriga. Om nämde Roger är upplyst, att han 2 Februari 1884 under tjenst å engelska fartyget »Brucklay Castle» aflidit och att han vid påmönstring å fartyget 12 Januari samma år uppgifvit, att han varit född på Gotland och 58 år gammal, under det att deremot å sjömansrullan för engelska fartyget »Carisbrooke Castle», med hvilket han förut varit förbyrd, han angifves vara född år 1810.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

I vildt sken

rusade igår morgse tvänne hästar, tillhöriga fabrikör Fornell, in genom östra stadsporten utför Hästgatan släpande efter sig ett sönderslaget arbetsåkdon.
Åkdonet var förut lastadt med några gasoljefat, hämtade ur den utanför staden belägna källaren, hvilka redan på landsvägen rullat ned från vagnen, hvarvid ett fat blef spräckt, så att oljan utrann.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Våra ångbåtars hitkomst

har under de senaste dagarne betydligt försenats på grund af svår tjocka. Så hitkom Gotland först vid half 6-tiden I lördags afton samt afgick härifrån klockan half 11 på natten. Visby anlände hit igår middag.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Väghinder.

En större bro å kommunikationsvägen mellan Atlingbo och Väte kyrkor kommer 16 och 17 dennes att rifvas och omläggas, då vägfarande i stället kunna begagna den s. k. Kungsvägen ge: nom Mästerby socken.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.

Gymnastikläraretjensten

vid Visby högre allmänna läroverk bestrides under en månad, räknadt från 12 dennes, af löjtnant Hammarström.
Ordinarie gymnastikläraren löjtnant Peterson åtnjuter tjenstfedighet under sagda tid.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 13 Oktober 1885
N:r 82.