Auktion.

Tisdagen den 30 December från kl. 11 f.m. låter hemmansägaren C. J. Thomasson, Skäggstäde, genom offentlig auktion till den högstbjudande försälja växande skog på 30 tunnland s. k. Brendskog, belägen under 1/2 mantal Grinds i Vallstena socken, till afverkning på 2 års tid; skogen, som är tjenlig till såg- och bygnadstimmer, utbjudes i mindre lotter med förbehållen pröfniogsrätt och lemnas godkände köpare 3 månaders betalningsanstånd.
Hörsne den 20 December 1890.
L. P. CHRISTENSSON.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 27 December 1890
N:r 201

Auktion å Fastighet.

Medelst öppen frivillig auktion, som förrättag vid Fårösund månd. 12 inst. Januari kl 12 m. försäljas Fårösunds Qvarn- och Sågverks aktiebolag tillböriga: ett st. Qvarnhus, uppfördt af sten under spåntak, inredt med två par sten för sikt och sammäld samt grynsten; ett st. Såghus, uppfördt af trä onder brädtak, ioredt med långbänk och spånbävk m, m.; en st 8 hästkrafiers Lokomobil; en st. tillbö ande jordtomt med en arcal af omkring 60 ar för all tid afsöndrad från Stux hemman i Bunge, allt att tillträdas den 1 Febr, 1891. Betalnings- och öfriga vilkor förmånliga samt tillkännagilvas desamma närmare före utropet.
Pröfningsrätt att antaga eller förkasta blifvande anbud förbehålles.
Blifver antagligt anbud icke afgifvet utbjudes verket till arrende på en tid af 3 år. Fårösund i December 1890.
STYRELSEN.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 27 December 1890
N:r 201

Dödsfall Margaretha Petersson

Att den Högste efter sitt allvisa råd behagat hädankalla Husbonde- och Kyrkovärdenkan Margaretha Petersson, Norrvange i Lärbro, som stilla afled vid Medebys i Hall tisdagen den 16 dennes i en ålder af 78 år och 15 dagar, sörjd och saknad af barn, barnbarn, elägt och många vänner, ha vi härmed dsa sorgliga pligten Tillkännagifva.
Medebys i Hall den 23 Dec. 1890.
Laura Lindberg. B. P. Lindberg.
Sv. ps. 479: 1, 2.

Gotlands Allehanda
Lördagen den 27 December 1890
N:r 201

En Gotländsk bondgård för 1500 år sedan.

För Gotlands Allehanda
af
Nn.

(Forts. fr nr 200.)
Våra förfäder under den äldre jernåldern måste alltså hafva varit skickliga båtbyggare och djerfve sjöfarare. Dock torde man väl ännu under denna tid hafva föredragit att göra sjöresorna så korta som möjligt. Då man hade en så lång sträcka att tillryggalägga, som tvärt öfver Östersjön, så såg man troligen med nöje, att en plats fans, der man kunde lägga i land på längre eller kortare tid, och der man i nödfall kunda lemna sina varor för vidare transport. Häraf kom det sig, att en sådan plats blef sätet för en transitohandel alldeles som i våra dagar England har sitt öläge att tacka för sin kolossala handel. Sådana handelsplatser i Östersjön blefvo efter hand öarna Bornholm och Öland, men i all synnerhet Gotland. Redan under den närmaste tiden efter Kristus hade Gotland lagt grunden till: den höga ställning i kommercielt hänseende, som under medeltiden nådde sin stora utveckling.
Allt tyder på, att Gotland redan nu var ett lifligt handelscentrum på Östersjötrakten. De många och dyrbara fynden äfven från främmande länder ådagalägga detta i all synnerhet. Och dessa jemte det stora antal grafvar och deras jemförelsevis rika innehåll visa, att Gotland redan nu varit ovanligt tätt bebygdt och att detta oaktadt ett visst välstånd rådde på ön, hvilket vi ock under vårt besök vid Rings haft många tillfällen att lägga märke till.
Att äfven inom den lilla ön samfärdsel mellan den norra och södra delen egt rum, hafva vi här äfven kunnat se af brynena, hvilka måste hafva kommit från Gotlands sydligaste del, vare sig de förts längs kusten på båt eller landsvägen inne på ön. Mellan öns inre och kusten har naturligtvis äfven kommunikationer upprätthållits, eftersom främmande föremål träffas lika väl inne på ön som långs kusten.
Med hvilka medel har denna samfärdsel egt rum? Egde man på denna tid hästar och kände man vagnar? På frågan, huruvida hästen på denna tid var känd, kuna vi svara med ett bestämde ja. Hästskelett hafva hittats i grafvar från denna tid äfven på Gotland. Man känner för öfrigt genom grafftynd från stenåldern, att hästen redan då användes af nordbon, Äfven från bronsåldern finnas bevis, att hästen då flitigt användes både till ridt och åkning. De märkliga taflor från denna tid, hvilka finnas inristade på bergytor i flera af Sverges landskap, synnerligast Bohuslän, visa detta. Att hästen ej heller saknats vid Rings, borde vi med anledning häraf kunna antaga. Men vi kunna dessutom bevisa detta med den ofvannämnda isläggen från A. och med ett par sporrar, som hittades i en af grafvarne på gårdens graffält.
Den tidens hästar hafva med all säkerhet varit af mindre race än nutidens. Man föranledes till detta antagande af några fynd. Ett sådant, en hästsko, som hittats i ett röse från denna tid å graffältet i Kornettskogen i Veskinde, visar, att det måste hafva varit en helt liten häst, som burit den.
Ett annat, mycket mera storartadt och från äldre tid, gjordes å prestgårdens egor i Eskelhem. Fyndet utgjordes af trenne betsel, en stor, rund, genombruten skifva med svänglar, hvilken tros hafva varit fäst på en vagnsstång, delar af ett hängkärl, 12 bucklor m. m. Men dessa föremål voro af brons med undantag af sjelfva munbettet på det ena betslet, hvilket väl äfven ursprungligen varit af brons men genom trägen nötning gått sönder och ersatts med ett sådant af jern, hvilket i sin ordning rostat sönder under den långa tiden, det legat i jorden, så att endast några små jernsmulor återstodo. Alla sakerna visa för bronsåldern utmärkande former, men den omständigheten, att det ena munbetslet lagats med jern visar, att sakerna ej nedlagts, förrän jernet hunnit blifva kändt häruppe. Det anses derför hafva gömts i jorden ungefär 500 år före Kristus. De föremål ur dessa fynd, som vi nu närmast hafva att hålla oss till, äro de båda betslen, emedan de gifva oss upplysning om, att de djur, som burit dem, ej varit så stora som nutidens hästar. Sjelfva munbettets längd mel» lan stänglerna är nämligen endast 10 cm. eller 3,5 tum under det att ett modernt betsel håller 13 å 14 cm. eller 4,5 tum.
Lägga vi härtill, att hästar af samma småväxta race, som de kända öländingarna, ännu för någta årtionden sedan allmänt förekommo på ön och ännu der förekomma under namnet »skogsruss», hvilket namn de fått deraf, att de drifva omkring i skogar och mark hela året om, äfven vintertid, så kunna vi antaga, att äldre jernålderns hästar på Gotland varit just af detta hästslag.
En annan fråga, som vi nyss framkastade, är den, om äfven vagnar begagnats denna tid. Troligen bör äfven denna besvaras jakande. Vi nämnde nyss, att det märkliga Eskelhemsfyndet bland annat innehöll en skifva med insittande hängare, hvilken tros hafva suttit på vagnstångens ände, både som prydnad och för att genom klingande af de båda hängena förhöja intrycket, då vagnen kom rullande fram. Ännu säkrare bevis på att vagnen brukats, har man i några danska fynd, äfven de gjorde i en mosse. Det var nämligen här ingenting mindre än vagnarna sjelfva, som blifvit bevarade. Visserligen antar man, att såväl dessa båda som Eskelhemsvagnen ej varit fordon för menniskor, utan burit upp gudabilder, hvilka förts omkring i byggden, men man torde häraf kunna draga den slutsatsen att den tidens menniskor äfven för egen del begagnade sig af vagnen både vid åkning oeh körslor. Temligen groft arbetade trähjul, hvilka ej-gerna kunna hafva varit använda för andra än vanliga vagnar, äro för öfrigt funna i andra danska mossar.
Den omsorgsfullt lagda vägen, som ledde fram till Rings gamla gård, styrker äfven antagandet, att vagnar brukats på denna tid! Och skulle vagnen någonstädes tidigt hafva kommit i bruk, så borde det hafva varit just på Gotland, hvars jemna terrängförhållanden i hög grad lämpa sig för färden på hjuldon.
Af allt, hvad vi nu sett på Rings gård, märka vi tydligt, aut dess bebyggare besutto jemförelsevis stora materiela tillgåugar och hade hunnit en ganska hög grad af utveckling.
Det är tydligt, att ett sådant folk ej kunnat vara utan en motsvarande rent andlig hyfsning, att det börjat reflektera öfver vigtigare företeelser i sitt eget lif och den omgifvande verlden, och att det måste hafva bildat sig bestämda religiösa föreställningar.
En anrydan i denna riktning hafva vi i vissa ornament, som ofta träffas på grafkärlen och andra föremål, som för egarne hade särskildt värde, Hakkorset, ett vanligt likarmadt kors med i vinkel brutna ändar, är ett sådant ornament. Beslägtadt dermed är en stjernformig figur, med böjda strålar till antalet vexlande mellan 3 och 6, ja ännu flera, hvilken förekommer äfven vid Rings både på lerkärl från sjelfva gården och från graffältet, Tecknet förekommer äfven på det äldsta slaget af de s. k. hildstämmor d. v. s. släta huggna med hvarjehanda upphöjda figurer i synnerhet af båtar försedda kalkstenar, hvilka uppsattes som minnesvårdar öfver aflidna personer, synnerligast under vikingatiden.
Denna figur ger så starkt intryck af rörelse, att man måste noga betrakta dem, om man skall kunna skilja de olika strålarna eller armarna ifrån hvarandra.
Tecknet har, så obetydligt det än kan synas, varit föremål för vidlyftiga och noggranna undersökningar af de lärda på grund deraf, att det förekommer spridt öfver hela den gamla verlden och öfverallt har haft en religiöst symbolisk användning.
En dansk forskare, som gifvit en uttömmande framställning häraf, har kommit till den slutsats, att figuren uttrycker ett beständigt från en medelpunkt utgående kretslopp, och lämpar sig att beteckna både gudomens, som har framkallat och upprätthåller rörelsen i verlden, och solens Gud, från hyilken isynnerhet omloppet i naturen härrör, och som oupphörligt återtager sitt lopp öfver firmamentet» — — Enligt denna åsigt skulle alltså våra förfäder under den äldre jernåldern haft bestämda föreställningar om religiösa ting, Vissa andra företeelser bekräfta äfven att våra förfäder dyrkat högre magter. De mest talande bevisen härför äro de i denna framställning ofta omnämnda stora danska mossfynden. Man har ej kunnat finna någon annan antaglig förklaring, hvarföre dessa ofantliga samlingar. af föremål, hvilka i våra dagar hvar för sig utgöra ett helt museum, blifvit med afsigt sönderslagna och brutna samt nedkastade i sjön, än att de nedlagts som offer åt högre magter. »Nära mossen», säger man, »har ett slag stått, efter hvilket den segrande hären åt sina gudar offrat det eröfrade bytet eller en stor del deraf genom att kasta detien helig sjö, sedan det förut blifvit med afsigt förstördt. Den heliga sjön har sedan under århundradenas lopp vuxit igen till en torfmosse.» Betrakta vi sedan grafskieket från denna tid, så finna vi äfven der stöd för antagandet, att den tidens menniskor haft religiösa behof, ja, att de till och med måste hafva haft föreställningar om ett lif efter detta. Huru skall man t. ex. förklara anledningen till att:den döde ofta fick med sig i grafven ett matförråd, om ej deri, att han skulle hafva behof deraf äfven efter döden? Och all den omsorg, man nedlade på begrafningar, den gifmildhet, man visade vid utstyrseln, hvilken ofta bestod i dyrbara smycken och vapen, den noggrannhet, med hvilken de brända benen hopsamlades från bålet, det stora arbete, som stundom nedlades på att hopföra det väldiga stenröset öfver grafven ligger icke äfven deri en antydan, att man med djupt allvar stälde sig inför dödens majestät och betraktade den som något mer än ett blott slut på detta lifvet?
Om vi sålunda äro berättigade antaga, att våra förfäder på denna tid redan hade en föreställning om, att det fans en tillvaro efter denna jordiska, få vi dock ej föreställa oss, att de tänkte sig denna af samma art som ,vi kristna eller att den hade sin grund i skilnaden mellan kropp och själ. Denna skilnad mellan den förgängliga kroppen och den oförgängliga själen, var något, som först med kristendomen kom in hos oss. Namnet själ liksom begreppet derför var obekant för de hedniska nordborna.
Huru långt man hunnit just vid denna tid till klarhet med sig sjelf rörande andliga frågor, och hvilka former föreställningen härom vid denna tid tagit, lär man ej kunna säga, men de nyss anförda företeelsrrna antyda, att dessa former varit temligen bestämda och fortplantats från slägte till slägte.
Vår berömdaste mytkännare, Viktor Rydberg, har genom vidt omfattande undersökningar kommit till det resultat, att den gemensamma mytologiska grundval, från hvilken bland andra den germaniska mytologien utgått, var tecknad med bestämda guda- och hjeltepersoner redan i det 3:dje årtusendet före Kr. Är denna åsigt riktig, så skulle redan stenålderns folk i norden hafva haft en bestämd tro: och uppstält för sig en viss förklaring öfver verldsgåtorna. Ja, samma forskare är viss på, att våra äldsta förfäder gifvit sina gudar en bestämd gestalt, att de tänkt sig, hurusom gudarna stodo i ett ordnadt, samverkande förhållande till hvarandra, haft sina bestämda värf och detta ej blott som naturgudom, utan ock som kulturskapande och kulturträngande makter, verkande för det goda och kämpande mot det onda.
Om nu nordens folk redan några tusen år före Kristus egde ett så utveckladt förråd af religiöst-mytiska föreställningar, huru mycket högre skall då icke äldre jernålderns folk hafva lyft sig vid tiden för Kristi födelse och århundraden derefter! Äfven om dem torde man kunna antaga, att de vid denna tid nått en utveckling, som gjorde dem allt mera mogna att mottaga den kristna läran.
Ännu en sida af det andliga lifvet må& med några ord beröras, den frågan nämligen, om man vid Rings egde något skriftspråk, Ett bestämdt svar kunna vi ej gifva härpå, isynnerhet som ej något föremål hittades, hvilket var försedt med bokstafstecken. Vi skola emellertid omnämna några fynd, som bidraga att belysa detta intressanta spörsmål. Det ena är ett gotländskt spänne af silfver från Eskelhem, på hvars baksida äro med runor ristade orden mk mrla wrta. TIfyllas vokalerna, blir hela inskriften mek marila worta. Det första ordet, som afser spännet — det är detta, som tänkes tala — är alldeles samma ord, som sännu i dag — 1,500 år efteråt — begagnas af Vestgötaallmogen i st. f. »mig» Marila är ett namn på en person och Worta är beslägtadt med vårt »verk»> och »verka». Inskriften betyder alltså: Marila gjorde mig och gifver oförtydbart vid handen, att de, som vid den tid, då spännet gjordes, bebodde Gotland, talade ett språk, som var beslägtadt med vårt, något som man äfven utan detta bevis borde kunna haft rätt att antaga om våra förfäder i rätt uppstigande led, Detta spänne anses vara gjordt senast år 500 e Kr. De tidigaste bevis man känner i norden på skrifkonst äro några runristade föremål från de nämnda danska mossfynden bl. a, den förut omtalade hyfveln. Och dessa föremål anses höra till tredje århundradet eller senast omkring år 300.
Midt. emellan dessa båda årtal befinna vi oss vid Rings. Månne det då vore förmätet antaga, att man äfven der hört talas om bokstafsskriften, och att det fans en eller annan derstädes eller i trakten deromkring, som förstod konsten att rista runor? Vi tro ej, att ett sådant antagande vore förhastadt.
(Forts.)

Gotlands Allehanda
Lördagen den 27 December 1890
N:r 201

Passagerarelista.

Från Stockholm med »Polhem» 23 Dec: Konsul Ötverberg, löjtnant. Ö:verberg, Mannerbjerta, hrr Österberg, Datberg, Engström, Stålhandske, Facht, Hanffman, Wallér, Sandelin, Munthe, Westerberg, 3chulert, Eneqvist, Lindbom, Calissendorff, Dahlbäck, Silién, Tingström, Poignant, Eklund, Berggren; trök:na Esso, Myhrman, Eaequist, Key, Öfverberg, Johansson, Hederstedt, Magnusson; 20. däckspassagerare.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 24 December 1890
N:r 200

Kristendomens införande på Gotland.

Af Alf Snöbohm.
Det var icke våld och tvång som införde läran om hvita krist i vårt land, utan det var övertygelsen, derför slog den ock rot i folkets hjertan; men det behöfdes låvg tid innan denna öfvertygelse kunde hinna blifva allmän. Redan på 800-talet började kristendomen blifva känd på Gotland, dels genom en eller annan hitkommen missionär, men mest genom gutarnes handelsfärder. »Guata-sagan», denna gamla och vigtiga urkund för kännedomen om Gatafolkets äldsta öden, berättar så om kristendomens införande: När gutarne voro hedningar, då seglade de med köpenskap uti alla land både kristna och hedniska. Då sågo (gutniske) köpmän kristna seder i kristna land. Då läto somlige sig der kristna och förde prester till Gotland. Omkring tvänne århundraden och kanske ändå ett balft dertill behöfdes innan den nya läran blifvit rotfäst på Gotland, ty först i slutet af elfte århundradet (1000talet) var kristendomen der allmänt antagen, fastän kristna långt förut funnos på ön och desse bär och der uppfört ett litet kapell af trä. Den trakt, der första stenkyrkan bygdes, fick nytt namn deraf och heter alltsedan Stenkyrka. Så kallades orten när Guta-sagan uppsattes, men att den ej hetat så när höfdingen L kkair den snabbtänkte (»Likkair Snielli») der aldraförst lät muppsätta på sin gård ett kapell, kan man sluta till af sagane ord, att Likkair var boende der som nu kallas Stenkyrka.
Författaren till »Den Guthilandiske Chronica», då varande prosten, sedan superintendenten, Hans BStrelov gifver en både lång och uppbyglig berättelse om gotländingarnes omvändelse. Huru fabelaktig den än är, har den dock blifvit at rätt måvoga antagen såsom fullt pålitlig, ja såsom en trosartikel. Jag vill anföra den i öfversättning och granska den något litet.
Sedan författaren omtalat att år 690 begynte vintren allhelgon (1 November) och fortfor till Gregori (17 Mars) och att »slig en vinter hade förr aldrig varit», berättar han:
»Vid den tiden (år 690?) är konung Olof Haraldsson, som sedan är kallad S:t Olof, fördrifven från Norge!) och kom genom Sverige i Östersjön. När han hörde att inbyggarne på Gotland voro hedningar, lät han sätta sig allena oförmärkt i land i »Hienem»2) (Hejnum) hvarest nu är torrt land och stora furgskogar. För få år sedan har man sett de stora jernringar, hvarvid hans skepp skulle varit fästade, nu uthuggne. Han befallte sina ölverstar att hålla sjön och på en bestämd dag möta honom på samma ställe. Emellertid kringreser han i landet, erfor hvad makt de bade och bur starka de voro, När han förnamm sig ej kunna bestå denna stora makt, ville han begifva sig till skeppen igen. Om aftonen tog han härberge i samma socken till Kyrkebys. När han af en »Pige» (flicka) skulle ledsagas till sängs, har han af sina underkläder blifvit förrådd. Flickan tittade igenom mvyckelhålet och uppenbarade för busbonden att denne man ej vore någon »Tröglere» (handelsman? tiggare?). Husbonden kom i tal med honom och gladde sig storligen, ty han hade hört mycket om honom. När S. Olof erfor att denne var en kristen, uppenbarar han för honom hvar hans skepp voro och att han hade i sinnet att omvända desse gutar till den kristlige tro. Denne sätter mod i S. Olof att han skulle begynna, der vore i landet måvga goda kristna, som aldrig skulle strida mot honom och som gerna sågo desse hedningars omvändelse. Nu begifver S. Ölot sig till sina skepp igen och. kommer straxt iland. När Herr Dacker, som bodde i Rate socken3) och var Nordergutarnes höfding, det förmärker, gör han sig färdig i en hast med sina krigsfolk. Båda härarne möttes i Läderbro4 på »Lacker Hede» (Lekar hejd)5). När S. Olof varseblifvit den gutniska bärers stora mängd, har han med alla de sina strax fallit på knä och gjort bön till Gud i himmelen, att han ville till sin sons Jesu Kristi kunskap omvända detta folk, hans knä och armar äro nedsjunkna i stenen, som i denna dag synligt är6). Här blef en hård strid7). På sistone är landets folk bortjagadt och största delen ihjälslagen8). Begynte då S. Olof att bränna och ingen förskona, hvarför de lofver att blifva kristne och gifver honom en stor skatt9). När Herr Ulmer »till Manegaards i Lye10), som var höfding för Sudergutarne, detta förspörjer, gör han sig strax färdig och vär han folket i ordning hade församlat berättar han, som var en god kristen, dem om S. Olof af Morge, burn Gud var med honom och ej något bevändt att strida mot honom som nu deras egna döda landsmän Norder-zutarne och största parten af Östergutarne buro vittne om, bättre att låta sig döpa och öfvergifva deras slemma gamla afguderi och tro på den ende sanna evige Guden, än att störta sig med kropp och »jäl i helvetet. Tillbjöd sig att med någre draga till S. Olof och göra förbund med honom som också skedde (De lofvade väl godt, men ville det icke gerna hålla). Nu blef beslutet att S. Olof skulle ligga der vintren öfver med sitt krigsfolk. Han inlade sina skepp och låt bygga Akirgarns!!) kyrka, på en holme, nu S. O!ofsholm. Samma kyrka är nu öde, något af muren är synligt. Ormica af Hienem med andre är kommen till 8. Olof. Hon(?) förärade honom 12 Oxar, 12 fyrhornade »Lambuckar», 12 tunnor Hvete och många andra stora klenodier. Hon är döpt och med henne har S. Olof rest till Kyrkebys och låt der uppbygga det stora stenbuset (om vintern?), der hans säng, hans stol, hans handfat i muren efter den tidens enfald är synligt. Han förärade dem en »Baarde» (bardisan) eller Yxa och en »Baulle» (en stor silfverskål).
Allt detta är dem beröfvadt af de Lybske när de intogo landet (1509 eller 1525). Om våren seglade S. Olof till Ryssland till »Jeridslaum» (Jarislav) sin svåger 1029». Så långt Strelov. Hvarifrån han tagit allt detta uppgifver han icke. Sannolikt är att dels munklegender, dels flera med hvarandra sammanblandade folksägner ligga till grund för hans berättelse, som författats på 1630 talet, (krönikan är tryckt 1633), således omkring 600 år efter Olof Haraldssons besök här. Vi vilja nu anföra en mycket äldre berättelse om samma besök, som tyckes blifvit uppsatt omkring ett eller två hundra år efter detsamma eller 400, kanske ett balft årtusende före Strelov12), således på en tid, då minnet deraf ännu kunde vara tämligen troget hos barnbarns barn till den generation, som lefvat i Olof Haraldssons dagar. Denna äldre berättelse fiones i Guta-sagan och lyder i öfversättning så, sedan först omtalats den förening, som ingåtts mellan Svea konung och Gutarne:
»Sedan derefter kom helge Olof konung flyende af Norge med skepp och lade i land, der som kallas Akergarp, der låg helge Olof lärge. Då for Ormika af Hejoum (»Hainaim») och flera rika män (Ormika var således en man, icke en qvinna såsom Strelov uppgifver) med sina gåfvor. Denne Örmika gaf honom tolf vädurar (»Veltru»,) med andra klenoder, Då gaf helge Olof konurg honom (mannen Ormika) två »bulla» (dryckeskärl!) och en »braidyxa» (stridsyxa). Då tog Ormika mot kristendom efter helge Olofs undervisning och gjorde sig bönahus på samma ställe, som nu stånder Åkergarns kyrka. Sedan for Helge Olof till »Jerz lafs» i »Hulmagardi» (Holmgård).»
Denna korta och enkla berättelse nämrer alls icke om någon strid mellan den afsatte norske konungen och gutarne och längre fram säger gutasagan: »Sedan gutarne sågo kristoa mäns seder, då lydde de Guds bud och lärda mäns undervisning och togo allmänneligt emot kristendomen med sin egen vilja utan tvång, så alt ingen tvang dem att blifva kristna». Denna uppgift uti en offentlig skriftlig handling, ty guta-sagan utgör ett bihang till gutalagen och innehåller de vilkor, under hvilka ön antog Sveakonungen till skyddsherre och Östgötabiskopen tjll biskop öfver Gotland, alltså är den så kallade sagan också ett offentligt dokument, minst 400 &r äldre än Strelov, må väl äga bättre vitsord och vara mera pålitlig än nyssnämde, i sina uppgifter om äldre tider så ophlitlige krönikeförfattare. Icke desto mindre har hans fabelaktiga berättelse vunnit hos många gotländske män och qvinnor sådan tilltro att de äro fallt och fast öfvertygade om dess riktighet och ause såsom vist och sant att det var af räddbåga för den landsflyktige för detta konungen Olof Haraldsson som Gotlands folk tvangs att antaga kristendomen13), Kanske torde hos en och annan det nu anförda kunna åstadkomma en riktigare Bsigt om bura Kristi heliga lära infördes i gutarnes land.

1) Det skedde 339 år senare eller 1029.
2) Uti registret från katolska tiden öfver Gotlands kyrkor skrifves namnet Hejneim, som nog skall vara Hejn-heim (Hejners hem). Man har velat förklara namnets betydelse vara hedningehem, men som hela landet var hedniskt, så har välej en viss trakt blifvit så kallad och dessutom var ju en kristen, Ormika, bosatt der. Sannolikare skall stammen Hein vara mansnamnet Ejnar, ty gotländingarne hafva fordom brukat sätta ett h framför ordet när det börjas med vokal — således Ejnars hem. 3) Dacker har nog varit Ducker, d. v. s. bonden på Ducker gård, hvilken dock ej ligger i Rutejiutan i grannsocknen Bunge. Att ett mansnamn Dacke funnits i Småland och en gård Dackemåla är säkert. 4) Läderbro har socknen aldrig hetat. Att namnet häntyder på bro är tydligt, men att här funnits en dylik af läder är en ren dikt. TI ett land så rikt; på skog som Gotland, behöfde man ej bygga bro af läder. Stamordet är säkerligen Här = hafvets gudomlighet. I katolska registret står Lstbu bro, men hade pamnet varit sådant, så hade det cj blifvit Lärbro, ty att förvandla t till r strider mot språkets natur, som tvärtom söker utesluta reder denna bokstaf bör fionas. 5) Lskarhejd betyder en skog eller hagmark, der lekar och kroppsöfningar brukat anställas. 6) Här sticker munklegenden fram, 7) Olof Haraldssons manskap kunde kneppast stiga till 300 man, ty det var med ringa makt han drog nr Norge. 8) Kungen vågade nog ej att mörda och bränna i ett land, som beboddes af en talrik krigsöfvad folkstam. Han hade just för sitt ovisa nit om kristendomen och sina våldsgerningar för dess utbredende förlorat Norges rike och norrmännens tillgifvenhet. 9) Att Olof tagit skatt på Gotland är sant, men det var nära 20 år förut innav han var kristen och som ung gosse låg utei vikingafärd. Det var sannolikt då som Dacker eller Ducker kämpade mot honom. Sägnerna om hans besök på Gotland hafva blifvit förblandade, 10) Ulmer tyckes ej vara något nordiskt mansnamn, kanske har namnet varit Ulfer, såsom mansnamnet Ulf stundom brukat skrifvas. Manegaards skall vara Mannegårda, så heter en gård i Lye, hvilken socken Sarelov säger fordom hafva hetat Manis (sid. 143). 11) »Akergarn» eller Sankt Olofs holm ligger på östra kusten i Helvigs socken. Namnet tyckes sammansatt af Akkeri = skeppsankar och garn (gotländska gahn) = strandbacke, således en strandbacke med ankarplats utanför. 12) Gutasagan tyckes vara uppsatt, efter urgamla, allmänt så:om fullt säkra antagna, sf bela folket kända sägner, ungefär på samma tid som Gutalagen i dess nuvarande redaktion eller ej långt derefter. Denna tid tyckes vara slutet af 1100-talet eller omkring 100 år efter kristendomens införande, ty den förbjuder att tro på mer än en gud, att utsätta nyfödda barn och att i lunder och på höjder offra åt hednagudar, hvilket visar att hedniska bruk ännu i smyg öfvades. Den förbjuder att hugga skog för munkar, eller skada deras gärdesgårdar och ägor, men nämner ingenting om nunnor, eburu Gotland hade ett nunnekloster, Sberga, som besatt jordagods, När Gutalagen uppsaties funnos således munkar på Gotland, men ej nunnor. Roma kloster är det äldsta af klostren på Gotland, Detta munkekloster anlades på 1600-talet. Solberga nuuvneklosten är nära ett årbundrade yngre. Gutalagen måste blifvit i dess nuvarande form uppsatt i slutet af 1100-talet eller början af 1200 talet och Gutasagan ungefär vid samma tid. 13) Såsom skäl för denna sin årigt åberopar allmogen »kröniko», hvarmed menas Strelovs krönika, som hos allmogen hålles i stor aktnivg och anses vara en pålitlig historia om Gotland. De hafva således ändå någon äldre författare att åberopa; men hvarpå stödja väl de sin åsigt, hvilka påstå och tro att det s. k. »Jungfrutornet» i Visby fått sitt namn deraf att en juugfru skall der blifvit lefvande inmurad, till straff för det hon förrådt Visby åt kung Valdemm? Jag har till och med hört en numera afliden lärd och skarpsinnig prest på landet och; åtskilliga Visbyboar tro sådant.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 24 December 1890
N:r 200

Från sjön.

— Fartyget Olof, fördt af kapten P. A. Lindström från Dalarö, afgick 20 sistlidne september till Piteå efter intagande af tegellast från ett tegelbruk vid Trälhafvet. 23 i samma månad var kapten Lindström inne i Sundsvall och afseglade derifrån samma dag på eftermiddagen, hvarefter inga andra underrättelser föreligga hvarken från honom eller från besättningen, som utgjordes af styrman och tre man, än att i en å stranden vid Korsörs lotsplats i Finland ilandfluten jacka anträffats några ofvanbemälde kapten Lindström tillhöriga handlingar.
Lindström har hustru och tre minderåriga järn.
— Norska ångaren Moss, kapten Nervig, på resa från Svendborg till Köpenhamn, med barlast, strandade i söndags under tjocka vid Pålsjö, strax norr om Helsingborg. Switzers ångare ditbeordrades, men ännu har ingen uppgörelse träffats. Försök att genom varpning få fartyget loss ha misslyckats. Fartyget ligger på 5 fots vatten.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 24 December 1890
N:r 200

En besvärlig resa

plägar oftast vara den rubrik man får använda, då man talar om vår julångares hitkomst, men i år duger den inte, i ty att Polhems färd hit i går var den angenämaste man kan tänka sig. Hafvet låg lugnt som en spegel och det är minsann ovanligt vid denna tid på året.
Fall last af julfirande passagerare var det naturligtvis och julklappar i mängd. Icke mindre än nära 300 konnossement.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 24 December 1890
N:r 200

Domkyrkans reparation.

Dea i domkyrkan befiotliga biktstolen kommer att, enligt förslag af arkitekten G. Pettersson, restaureras af snickare Bårkander i Hörsne. Deremot har domkapitlet icke ansett sig f. n. kunna antaga samme Barkanders anbud om panels anbringande kring väggarne såsom blifvande för dyrt — 1,000 kr. begärdes — ej heller uppsättandet af 2 läktare, hvilket hellre borde ske i sammanbang med py orgels anbringande.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 24 December 1890
N:r 200

Förklaring

har af k. m:t infordrats från domkapitlet om och huru hänvisning till besvär meddelats folkskolle läraren Östman i Othem, hvilken, såsom meddelats, klagade öfver det upprättade förslaget till besättande af lärareplatsen vid högre folkskolan i Klinte. Dessutom har k. m:t anbefalt domkapitlet från vederbörando infordra och till k. m:t insända tillförlitlig upplysning om i hvad oskick frågan om tillsättandet af lärare: tiensten i fråga befinner sig äfvensom alla handlingar i målet.
Östman hade i laga tid insändt besvären till k. m:t, men hade icke inom klagotiden hos domkapitlet styrkt att han besvärat sig.
Domkapitlet har infordrat nödiga handlingar från skolrådet i Klinte.

Gotlands Allehanda
Onsdagen den 24 December 1890
N:r 200