Temperatur och lufttryck

i Visby under senaste dygnet fr. o. m. igår kl. 2 e. m. t. o. m. idag kl. 12 midd.

 TermometerBarometer
kl. 2 em-4,5755,9
kl. 4 em-5,5756,1
kl. 6 em-6,0756,0
kl. 8 em-6,0755,5
kl. 10 em-6,2754,8
kl. 12 midnatt-8,0754,7
kl. 2 fm-10,5753,7
kl. 4 fm-6,5751,2
kl. 6 fm-4,8750,2
kl. 8 fm-3,5747,5
kl. 10 fm-1,0745,5
kl. 12 midd.-1,0743,9

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Stettinångaren »Stockholms» förolyckande.

I anledning af vår uppmaning till kustbefolkningen att till härvarande tyska konsulat meddela upplysningar som kunde leda till ett uppklarande af förhållandet med ångf. »Stockholm», halva meddelanden ingått ifrån kustuppsyningsman Klintberg i Slite, fanjunkare Stenman, Fårösund, och hemmansägare Söderström, Botvaldavik. Häraf framgår, att på många ställen å nordöstra kusten halva slipers drifvit i land, hvarjämte ytterligare en del af en skeppslucka flutit i land vid Bungenäs samt i Botvaldavik 20 lifbälten och en röd och hvitmålad lifboj med namnet »Stockholm». Sistnämda fynd torde fastslå det beklagliga faktum, att den af oss i måndagsnumret omnämda Stettinångaren med detta namn gått till botten med man och allt. Enligt skeppslistan utgjordes besättningen af 15 personer. Hvad som vållat olyckan, om det varit en flytmina eller någon annan orsak, är ju svårt att yttra sig om. Emellertid är den vid Bungenäs funna skeppsluckan söndersplittrad i den ena ändan på ett sätt, som tyder på en explosion.
Senare på middagen meddelar grosshandl. Hansen, Burgsvik, att en lifboj märkt »Stockholm» och en skeppsbåt landdrifvit i Vamlingbo. Båten har tydliga skador, efter en explosion, och häraf torde alltså farhågorna att ångaren sprängts af en mina till fullo bekräftas.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Passagerarelista.

Med Polhem från Nynäs 8 jan.: Ing. Blom, kapten Wijkström, hrr Wetterstedt, Hägglund, Ek, Klintberg, Lundin, Karlsson; 6 däckspassagerare.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Kriget.

Stäliningen i väster.
Häftiga strider norr om Arras och i Argonne.
Stora tyska högkvarteret meddelar: På västra krigsskådeplatsen ha engelsmännen, och fransmännen fortsatt att genom beskjutning förstöra de belgiska byarna bakom vår front. Norr om Arras äga fortfarande förbittrade strider rum om besittningen af de af oss i onsdags stormade skyttegrafvarna.
I västra delen af Argonne ha våra trupper trängt ytterliga fram. De den 5 dennas i östra delen a Argonne (Bois de Courte-Chaussée) företagna angreppen nådde ända fram till våra skyttegrafvar, men fienden blef utefter hela linjen åter kastad ut ur våra ställningar med svåra förluster. Våra förluster voro relativt små.
Väster om Sennheim fortsatte fienden i onsdags afton att söka komma i besittning af 425-metershöjden, men hans angrepp blef tillintetgjordt genom vår eld. Höjden förblef i vår besittning.

Tyskarna närma sig Beltort.
Från Bonfol i Berner Jura meddelas att fransmännen nu äro fullständigt utdrifna ur lll-dalen och dess höjder samt förlagt sitt hufvudkvarteter i riktning mot Belfort.
Väster om Mülhausen hafva alla försök af fransmännen att gå fram från Thann afvisats. Deras angrepp, som delvis mycket bra kunde observeras från schweiziska gränsen, slutade alla med negativt resultat. Man tror, att fransmännen nu, närmast komma att utrymma Largedalen.

Fransmännen gå något framåt i öfre Elsass.
Den kl. 11 på onsdagens afton uppsatta franska kommunikén innehåller: De enda anmärkningsvärda händelser som i dag rapporterats ära i norr en rätt liflig kanonad i trakten af Lillebeeks, att vi häfdat våra ställningar i Argonne och att våra trupper ha gått något fram i Schirtzbachskogen vid A??????.

Flera Kanalflygare.
Times\’ korrespondent i Flandern telegraferar, att tre zeppelinare i onsdags morse visade sig öfver kusten mellan Galais och Gravlines. Tyska Flygare visade sig under dagens lopp upprepade gånger öfver Dynkirchen, trolgen endast utsända som spanare för att betäcka de tyska luftskeppens rörelser, och nedkastade endast en bomb.
De allierades flygare fördrefvo två gånger de fientliga flygmaskinerna.

En engelsk teori om de tyska undervattensbåtarna.
Den sjömilitäre författaren Percival Hislam framställer en ny förmodan rörande de tyska undervattensbåtarnas uppträdande i de engelska farvattnen. Det är vissa saker, säger han, som en undervattensbåt måste hafva för att kunna föras på längre färder, nämligen lifsmedel och bränsle. När man nu vet, att de flesta modärna undervattensbåtar äro försedda med luckor, genom hvilka en dykare kan sändas ut, när båten är under vattnet, förstår man, att det är en enkel sak för en sådan dykare att hämta bränsle och konserver från en undervattensbasis på ett eller annat grundt ställe i en afsides liggande vik. Det är därför icke orimligt att antaga, att Tyskland före kriget inrättat sådana etapper under vattnet, rikligt försedda med olja och lifsmedel och lätt tillgängliga för dykare(!) Tyskarna ha gjort mycket svårare saker än detta under tiden närmast före krigsutbrottet.

I öster.
Ryska offensiven mot österrikarna hejdad.
Officielt meddelas. från Wien: De sedan flera månader med växlande lycka pågående striderna i Karpaterna fortfara. De karaktäriseras såsom företag i mindre stil i de ofta vidt skilda, ensamt liggande dalarna. De senaste dagarna ha vi efter att ha erhållit fönstärkningar försökt vinna terräng vid några floders öfre lopp genom att gå till anfall mot fienden.

Väster om Uszokpasset och i Beskiderna råder lugn.
Vid fronten norr och söder om Weichsel förekommo i onsdags artilleristrider.
Ryssarnas försök att bryta igenom de två österrikiska arméernas förbindelse vid fronthörnet, särskildt genom anfall på Gorlicehöjderna ha misslyckats.
Enligt ungerska tidningen Az Est har ryssarnas offensiv såväl mot västgaliziska armén som mot Karpaterarmén måst inställas, sedan österrikarna fått förstärkningar.
Hvad ställningarna vid Nida beträffar, skiljas de stridande af floden och dess sumpiga stränder, som äro mycket farliga och blott lämna möjlighet till öfvergång på få punkter, som skarpt bevakas. Ryssarnas försök att från Bochnia tränga fram till Warschau tillbakaslogos blodigt, hvarpå de gräfde ned sig i skyttegrafvar, där de nu ligga. På båda hållen äro ställningarna mycket starka och skyttegrafvarna ligga i flera linjer. Skulle den första linjen tagas, så bli eröfrarna beskjutna från de bakom liggande.
Tyska trupper, särskildt rhenländare, äro blandade med österrikarna på västgaliziska fronten och hjälpa betydligt till att hålla stämningen uppe genom sitt oförvägna mod.

En holländsk rapport.
Enligt meddelande till Voss. Zeit. från Amsterdam hafva ryssarna armerat ångbåtar, som göra ett godt arbete på Weichsel och hindra tyskarna att sätta sig fast på öarna i Bzuras mynning. Tyskarna hafva försökt att från luften beskjuta dessa båtar med bomber, men hittills utan resultat.
Vid Rawka utveckla tyskarna liflig vaksamhet och öfver den 30-35 meter breda floden försiggår alltjämt en duell med alla slags kanoner. Mycket stora granater hafva fallit i de ryska skyttegrafvarna, så att man där trodde att man hade de berömda 42-centimeterskanonerna framför sig. Från sina löpgrafvar skjuter tyskarna ett nytt slags skott, dem ryska officerare kalla lufttorpeder; de utgöras af bomber med tändsnören, hvilka med tillhjälp af en hittills okänd mekanism afskjutas på ett afstånd af endast några hundra meter — alltså ungefär det afstånd, som skiljer de fientliga arméerna på ömse sidor om floden. Ryssarna begagna sig af handgranater.

Österrikarna drifva tillbaka öfverlägsna ryska stridskrafter.
Tidningen Az Est meddelar: En del af de ryska trupper, som inträngt i komitatet Ung, ha genom Lyatadalen fortsatt in i komitatet Bereg. Ryssarna voro öfverlägsna till antalet men våra trupper lyckades dock efter att ha skaffat sig fördelaktiga ställningar hejda fienden och åter drifva honom, tillbaka.
Att situationen ej anses oroväckande framgår däraf att de stora fabrikerna fortsätta sin verksamhet.

Turkarnas nederlag allvarligt.
Från Petrograd telegraferas: Det fullständiga nederlag, som drabbat den turkitska hären i Kaukasus och hvarvid hela nionde armékåren togs till fåna med alla sina officerare, medan tionde armékåren drefs på flykten, kommer att bli ödesdigert för hela det turkiska fälttåget i Klaukasien. De turkiska trupperna, som natt fram till Ardagan och nu äro på flykt därifrån, ha kommit i en ytterst farlig belägenhet. Efter ryssarnas stora seger är det fara värdt att hela denna del af den turkiska Kaukasushären blir tillfångatagen.

Äfven turkarna rapportera emellertid framgångar.
Stora turkiska generalstaben meddelar: Våra från Somai och Bajirgue framryckande trupper ha besatt Urmia, som är en viktig stödjepunkt för ryssarna. Efter den oafgjorda sammanstötningen till sjöss mellan ryska flottan och två turkiska kryssare borrade ryska flottan ett italienskt handelsfartyg i sank, ehuru det hissade italiensk flagg.
Enligt ingångna underrättelser ha våra trupper i förening med allierade stammar i Aserbieidjan uppnått ytterligare resultat utöfver segern vid Miandoab. Ryssarna förlorade under sitt återtåg två kanoner och talrika fångar. Söder om Miandoab ha andra turkiska styrkor slagit fienden och gjort ett betydande byte af vapen och ammunition.
Som man finner, talas här ej alls om de svåra nederlagen i Kaukasien, utan blott om framgångar i norra Persien samt om att de två turkiska kryssarna kommo helskinnade undan sammandrabbningen med hela ryska flottan på 17 fartyg. Var det Goeben och Breslau, så är ju saken rätt förklarlig, men visar det sig vara sant att Goeben på grund af skada genom en mina f. n. måste hålla sig i hamn, så ha turkarna skäl att vara belåtna med att ha undkommit billigt.
Turkarnas till en början så segerrika framträngande på ryskt område har fått bakslag. Ej nog med att de åter förlorat Ardagan till ryssarna, de ha äfven enligt ryska kaukasiska generalstabens rapport lidit ett afgörande nederlag vid Sarikamysj.

Goeben har stött på ryska minor.
Från Konstantinopel telegraferas: Kryssaren Goeben stötte juldagen på två ryska minor i närheten af Bosporen. Fartyget blef allvarligt skadadt och fick stora hål i vattenlinjen. Den turkiska flottans aktionsduglighet har på grund af denna olycka i väsentlig grad minskats.

Den albanska oredan.
Från Valona meddelas till Giornale d\’Italia, att de i staden landsatta italienska trupperna intaga gynnsamma förpostställningar. Flera personer, som utan laga former kastats i fängelse, ha frigifvits och öfverlämnats till de civila myndigheterna.
I Durazzo blir situationen ständigt allvarsammare. Dit ingångna underrättelser från Essad Pascha lyda oroande. Man fruktar för hans lif, därest han faller i de upproriskas händer.

Ryssarnas förlustsiffra.
En fransk uppgift.
Matin uppger siffran för ryssarnas förluster i döda och sårade från krigets början till 22 december till 1,650,000 man.

Ett och annat.
— En sakkunnig på området förklarar Daily Telegraph, att det befintliga världsförrådet af hvete enligt hans uppfattning öfverstiger behofvet, bortsedt från Tyskland och Österrike-Ungern, med 12 á 15 proc.
— Den berömde filmkomikern Prince, mest bekant för svenska publikan under namnet »Petter», har stupat på sin post. En fransk underlöjtnant Dagens vid ett jägarregemente, f. n. sårad och vårdad i sitt föräldrahem, skrifvar i ett bref af 12 december: »Prince har stupat. Han var i min trupp och han utmärkte sig så, att han bli korpral: Det var underligt för oss, som mer än en gång sett honom spela komisk soldat, spektaklet, åbäket, att stifta bekantskap med verklighetens Prince. En hjälte en tapper man, den modigaste af oss alla. Hur ofta såg jag honom icke med bajonetten påskrufvad störta fram som en stormvind. Jag såg honom anföra sin trupp. i skogen vid Commercy, det gick muntert, med en visa på läpparna. Leendet lämnade honom aldrig, hvarken i lifvet eller i döden. Kamraterna påstodo att han smålog ännu när de begrafde honom».

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Hedersgåfva.

Till fyrmästare Orion Öberg, Stenkyrkehuk, öfverlämnades från lots- och fyrpersonalen å Gotland nyårsdagen som minnesgåfva ett dyrbart precisionsur af guld med inskription.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Hamnarna.

Ankomna fartyg till Kappelshamns tullstationsdistrikt under december månad 1914: d. 8, ång. Bror Oscar, G. Eneroth, Stockholm (för storm); d. 9, skon. Habil, H. Franzen, Waldemarsvik, torfströ; d. 10, pråm Wiking, tillfällig befälh. Sundsvall, tom; d:o Jorund, A. G. Mattsson, Kylley, d:o; d:o Box, M. O. Pettersson, Sundsvall, d:o; d:o Jarl, G. Sundman d:o, d:o; bogserång. Thor, K. B. Ljungström, Öregrund; gal. Valborg, A. Löfqvist, Stockholm, stenkol; skon. Helena, H. Österman, d:o, d:o; d. 11, bogserång. Framåt, A. P. Westerberg, Sundsvall; d:o Victoria, O. A. Jacobi, d:o; pråm Garmer, A. G. Jansson, d:o, tom; d. 16, ångf. Gustaf, G. O. Johansson, Bungenäs (för storm); d. 18, skon. Anna, E. Pettersson, Hargshamn (i haveri); d. 21, gal. Ceres, M. Hasselbom, Kylley, dynamit; d. 23, bärgningsång. Poseidon, B. Lindström, Ystad; d. 28, ångf. Torfrid, J. A. Andersson, Stockholm, tom.
Afgångna fartyg: d. 9, ångf. Bror Oscar, G. Eneroth, Visby, styckegods; d. 12 pråm Wiking, tillfällig befälh., Sundsvall, kalksten; d. 14, d:o Box, M. O. Pettersson, d:o, d:o; d. 15, d:o Jorund, A. G. Mattsson, d:o, d:o; d. 16, d:o Jarl, G. Sundman, Stockholm, tom; bogserång. Framåt, A. P. Westerberg, Sundsvall; d:o Thor, K. B. Ljungström, d:o; d:o Victoria, O. A. Jacobi, d:o; pråm Garmer, A. G. Jansson, d:o, kalksten; d. 19, ångf. Gustaf, G. Johansson, Norrköping, d:o; d. 22, gal. Ceres, M. Hasselbom, Visby, dynamit; d. 23, bärgningsång. Poseidon, B. Lindström d:o (medförande skon. Anna); d. 29, ångf. Torfrid, J. A. Andersson, Sarpsborg, kalksten.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Genom exekutiv auktion,

vilken förrättas här å landskansliet torsdagen den 28 januari 1915 klockan 1 e. m. komma att i den ordning, som i utsökningslagen stadgas, till den högstbjudande ovillkorligen försäljas den av Lars Viktor Eriksson senast lagfarna fastigheten 9/16 mantal Ousters i Hangvars socken.
Å egendomen, som är belägen vid bygdevägen från Tingstäde socken till Hangvars socken och 5 kilometer från sistnämnda sockens kyrka samt 1 nymil från Tingstäde järnvägsstation, finnas följande åbyggnader uppförda:
1:o) boningshus i två våningar av sten under tegeltak, inrymmande i nedre våningen 4 rum och kök jämte förstuga samt i övre våningen 2 rum och kök jämte vind; källare finnes under hela huset;
2:o) flygelbyggnad av sten under tegeltak, inredd till 2 rum med förstuga, källare och vind;
3:o) flygelbyggnad av sten under tegeltak, inredd till tvättstuga m. m.;
4:o) magasinsbyggnad av stockvirke under spåntak, innehållande 3 våningar;
5:o) hus av sten under spåntak, inrett till snickarebod och smedja;
6:o) hemlighus av sten under spåntak;
7:o) ladugårdshus av delvis sten och delvis trä under spåntak, inrett till häst- och kostall, svinhus och lada jämte ett tillbyggt redskapshus under spåntak; samt
8:o) hönshus av trä under brädtak.
Samtliga åbyggnader äro i dåligt skick.
Till fastigheten, som för närvarande undergår laga skifte, hör en areal av omkring 800 tunnland jord, bestående av omkring 650 tunnland skogsmark, 150 tunnland öppen jord, 12 tunnland äng och 2 tunnland gårdstomt och trädgård. Den öppna jorden utgöres av omkring 50 tunnland fastmarksåker och 100 tunnland myrmark.
Skog finnes knappast till husbehov.
Fastigheten är i allmänhet illa hävdad och gärdesgårdarna befinna sig i dåligt skick.
Angående denna fastighet, som av vederbörande utmätningsman saluvärderats till 14,000 kronor, kunna närmare upplysningar här erhållas; och äga de, vilka hava fordran, som bör ur egendomen gäldas eller annan rätt, som skall vid auktionen iakttagas, att vid densamma sin rätt bevaka, varförutom de, vilka på gruud av skriftlig handling äga nyttjanderätt till egendomen eller rätt till servitut eller till avkomst eller annan förmån av egendomen böra, där ej rättigheten är intecknad eller skall oansett försäljningen äga bestånd, före auktionen hit ingiva i huvudskrift eller bestyrkt avskrift den handling, därå rättigheten grundas.
Visby i landskansliet den 17 december 1914.
Gustaf W. Roos.
K. P. Lundblad.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Från sjön.

Norra och Södra Omböjningens lysbojar i Kalmarsunds djupränna ha intagits.
Frun Haugesund meddelas i afton att ångaren Sirius är försvunnen. Ångaren afgick för 8 dagar sedan från Disart destinerad till Haugesund, men har ännu icke anländt. En annan ångare, som afgick från samma ställe för tre dagar sedan, har redan anländt.
Man fruktar äfven att ångaren Fram af Koppervik, som den 10 december afgick från Hull och destinerad till Dieppe stött på en mina och spårlöst försvunnit. Den hade 12 mans besättning.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5

Från landsbygden. Stånga.

Stånga, 7 jan.
Afliden åldring. Församlingens äldsta invånare, änkefru Engela Catharina Enström, efterlefvande maka till framlidne hemmansägaren Petter Enström, Hallegårda i Halla, afled trettondagen i sitt hem i Stånga i den höga åldern af 96 år.
Den aflidna tillhörde den gamla Dalströmska bonde- och spelmanssläkten, hvars insatser i den gotländska folkmusiken, enkannerligen fiolmusiken, under ardertonhundratalets första hälft torde vara för en hel del gamla i godt minne och för de för densamma närmare intresserade af ett senare släkte väl bekant, – en broder till den aflidna var framlidne skolläraren och klockaren i Halla Petter Dalström, på sin tid känd som en af mellersta Gotlands bästa fiolspelare, en gåfva, hvilken som bekant i hög grad öfvergått till sonen, nuvarande folkskolläraren i Hejde, Salomon Dalström.
Det glada spelmanslynnet låg den nu bortgångna visserligen i blodet, men det är detta till trots ett till det yttersta idogt arbete, till hvilket hon gick med glädje, ett nära sekellångt lifsverk för ett gotländskt bondehems rationella skötsel efter gammalt hedervärdt mönster, hvilket den gamla nu lämnar bakom sig.
Varmt intresserad för gammal god gotländsk hemslöjd, som den nu aflidna var, gaf hon ända in i sena åldern vackra prof på hvad hon härutinnan förmådde och tillerkändes vid utställningen i Visby 1904 medalj och penningpris för alster häraf som hon, då åttiosexårig, utfört.
En i allo redbar och präktig gotländsk kvinna af urgammal gotländsk stam, en sådan, hvaraf det numera ges så få, är det som gått bort.
Den bortgångna, sedan närmare tjugu år ånka, sörjes närmast af sonen, folkskolläraren J. P. Enström i Stånga, och två barnbarn.

Gotlands Allehanda
Fredagen 8 januari 1915
N:r 5