Från sjön.

Bergningsångaren Neptun hitkom från Stockholm i förgår på morgonen.
— Danske lustkuttern Emelie med sin egare, kammarherre Schested Juel, ombord inkom igår på morgonen i härvarande hamn samt afgick samma dags afton till Kalmar. Det prydliga fartyget, som var riggadt till skonert, hade förut besökt Petersburg och Riga.
— Norske briggen Presto, kapten Grawmen, på resa från London till Söderhamn, har strandat på vestra Finngrundet och nyligen inkommit till Söderhamn för att bota erhållna skador.
— Under sommarens lopp kommer ett fyrtorn af jern att uppföras å det kala skäret Östra Bogskär, strax söder om Åland.
— Bergnings- och dykeribolaget Neptuns ångare Hermes och Poseidon, assisterade af tvänne smärre ryska båtar för bogseringar samt flere segelfartyg, hatva i tisdags lyckats taga af grund det på Kalbådan i Finska viken strandade engelska ångfartyget Una. Från kapten S. von Francken erhöll nämda bolag 11 dennes följande bref: Söndagen den 6 dennes kl. ½ 12 på natten mottog jag i Reval underrättelse om strandningen på Kalbådan och var inom en timme derefter på väg dit med Hermes. Vädret var tjockt, men jag lyckades under en >lättning> få sigte på Revalstens fyrskepp och var genast på morgonen framme vid Kalbådan. Samtidigt anlände dit en liten rysk ångare Rabotnik. Redan vid vår ankomst gick det svår sydvestlig sjö, som alltmera tilltog, och en half timme sedan vi kommit ombord på det strandade ångftartyget gick en brottsjö öfver detsamma, som bräckte in skottet till kajutan, der vi kaptener sutto, och fylde densamma med vatten. Det blef då beslutadt att försöka rädda oss alla ombord på Hermes. Engelsmännen skulle gå i sin lifbåt, men när halfva besättningen var nedkommen deruti, sprang fånglinan, hvarefter de rodde till Hermes och blefvo lyckligen upptagne, ehuru båten gick förlorad. Jag begaf mig då med kapten Rönnberg (befälhatvaren på Rabotnik) uti min båt för att gå ombord på Hermes samt lätta och gå under Unas akterstät, der ankra och försöka att få någon förbindelse med fartyget genom att sticka en tross på en lifboj eller något dylikt.
När vi kommo längs sidan af Hermes, var sjön redan så svår, att vi med knapp nöd blefvo inhalade ombord, men båten slogs sönder och förlorades. Enär det var otänkbart att sätta någon båt i sjön, lågo vi qvar för ankaret och 60 famnar ketting (13 tums ketting och 22 centners ankare). Kapten Beverby på Una samt 9 man voro ännu qvar derstädes, alla dock försedda med lifbälten, så att om ångfartyget blifvit slaget af grundet och sjunkit, tror jag, att vi skulle hafva lyckats plocka upp dem. På förmiddagen ökade vinden till nära orkan, och Hermes erhöll brottsjöar öfver på båda sidor akter om öfverbygnaden. Under tiden hade Rabotniks kettingar sprungit och ångfartyget gått i drift, men bergade sig in under finska skären. På aftonen vid 7-tiden bedarrade vädret något, så att styrman Carlsson med 4 frivilliga lyckades att i Hermes babords lifbåt rädda.engelska kaptenen och qvarstannande besättning.
Sedan stormen påföljande dag lagt sig, afsändes styrman Carlsson och en man i Hermes styrbords lifbåt (försedd med ångmaskin) till Helsingfors, 26 qvartmil från strandningsstället, för att telegrafera efter Poseidon och ordna om folk, bördingar m. m.
Bergningsfartygen fingo till följd af uppkommen storm eu gång öfvergifna vraket och söka skydd i finska skärgården, vid hvilket tillfälle Poseidon ombord till sig räddade engelsmännen och det på Una befintliga arbetsmanskapet. Unas botten lär vara mycket svårt skadad. Flere stora stenar hafva gått in genom densamma, och ett hål är ända till 6 tot långt. Då fartyget kommit flott, söktes närmaste skydd i en liten hamn vid Söderskärs fyr. Under gången dit lågo Hermes och Poseidon på sidorna af Una och pumpade med 4 ångpumpar, gifvande tillsammans 4,200 engelska tons vatten i timmen. Läckorna voro så svåra, att dessa pumpar ständigt måste hållas i gång för att hindra fartyget från att sjunka, Trenne dagar anses åtgå för att täta bottenskadorna så pass, att fartyget kan inbogseras till Helsingfors.
— I Oskarshamn hemmahörande skonerten Fritiof, kapten Olsson, strandade i söndags vid Skillinge utauför Ystad. Fartyget afgick från hemorten i fredags med trälast till utrikes ort och anses nu vara vrak.

Gotlands Allehanda
Tisdagen den 22 Juni 1880
N:r 50

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *